Фрагмент книги «Немезида»
Несбё Ю
Немезида : Роман / Пер. с норв. О.Рождественского, А.Чеканского. — М. : Иностранка, Азбука-Аттикус, 2013.
ISBN 978-5-389-05355-7
16+
Харри Холе оказался в затруднительном положении — и это еще мягко сказано. У себя в квартире застрелилась — или была застрелена — женщина, с которой он, кажется, провел ночь… Беда в том, что он ничего не помнит. К тому же он занимается расследованием ограбления банка — преступления почти безупречного, не считая того, что грабитель без видимой причины застрелил служащую. Холе уверен, что убийство преднамеренное, но начальство считает его простой случайностью. Врагов у Харри не счесть, многие рады подставить его, и вот ему в который раз приходится вступать в опасную игру с законом, чтобы одолеть Зло…
Книга также выходила под названиями
“Не было печали” и “Немезида”
© Jo Nesbø 2002
Published by agreement with Salomonsson Agency
© Рождественский О., перевод на русский язык, 2009
© Чеканский А., перевод на русский язык, 2009
© Касьяненко А., Иванов К., оформление, 2012
© Издание на русском языке.
ООО “Издательская Группа “Азбука-Аттикус”, 2013
Издательство Иностранка®
Часть I
Глава 1
План
Я должен умереть. Причем смысла в этом нет никакого. Согласно плану, так не должно было случиться, по крайней мере согласно моему плану. Тем не менее вполне возможно, что я, сам того не замечая, все время шел к этому. Однако я планировал не так. Мой план был лучше. В моем плане был смысл.
Я смотрю в отверстие ствола и знаю, что он придет оттуда. Вестник. Перевозчик. Рассмеяться напоследок. Вот так свет в конце туннеля оборачивается подчас пороховой вспышкой. Проронить последнюю слезинку. А ведь мы могли бы сделать эту жизнь прекрасной, ты и я. Если бы следовали моему плану. Последняя мысль. Все задают вопрос, в чем смысл жизни, и никто — в чем смысл смерти.