Опасные каникулы

Содержание

Опасные каникулы
Выходные сведения
Глава 1. Рождественские каникулы
Глава 2. Снова вместе
Глава 3. Новый учитель
Глава 4. Удивительное открытие
Глава 5. Не самая приятная прогулка
Глава 6. Занятия с мистером Роландом
Глава 7. Координаты тайного хода
Глава 8. Что же случилось в Рождественскую ночь
Глава 9. В поисках тайного хода
Глава 10. Новые потрясения
Глава 11. Пропажа
Глава 12. У Джордж неприятности
Глава 13. Джулиан выступает в роли сыщика
Глава 14. Ура! Тайный ход!
Глава 15. Куда ведёт туннель, или в поисках украденной формулы
Глава 16. Полундра!
Глава 17. Тим сражается как тигр

Enid Blyton

Five go adventuring again


Enid Blyton ® Famos Five ® Text copyright
© Hodder & Stoughton Ltd

Все права защищены

Illustration copyright © Hodder & Stoughton Ltd

Enid Blyton,s signature is a Registered Trade Mark of Hodder & Stoughton Ltd


ISBN: 978-5-389-13130-9

0+


First published in Great Britain in 1942

By Hodder & Stoughton




© Чулкова С.И., перевод
на русский язык, 2017

© Оформление, издание
на русском языке.
ООО «Издательская Группа
«Азбука-Аттикус», 2017
Machaon
®

Глава 1

Рождественские каникулы

Зимняя четверть заканчивалась, и все девочки школы Гейлэндс только и думали что о рождественских каникулах. Утром Энн пришло письмо, и она взяла его с собой в столовую, чтобы прочитать.

Надо же, письмо от папы, – недоумённо сказала она своей кузине Джордж, вскрывая конверт. – Ведь только вчера мне писали оба родителя.

– Как бы чего не случилось, – покачала головой Джордж. На самом деле девочку звали Джорджина, но она категорически не откликалась на это имя, даже сама директор школы звала её по-мальчишески – Джордж. С короткой кудрявой стрижкой и пацанскими повадками, Джорджина ну никак не соответствовала имени, которым её нарекли при рождении. Итак, Джордж сидела и ждала, пока Энн прочитает письмо.

– Ой, Джордж, мы не поедем к нам на Рождество! – воскликнула Энн, чуть не плача. – У мамы скарлатина, а папа – на карантине и он не сможет забрать нас. Вот ужас-то!

– Какая жалость, – вздохнула Джордж. Ведь на Рождество она должна была поехать не к себе домой в Киррин-Коттидж, а в город. Причём родители пригласили погостить не только Джордж, но и её неразлучного друга пса Тимоти. Детей обещали сводить в цирк, на пантомиму и на большой праздник с огромной рождественской ёлкой – ведь Джордж никогда в жизни не была на званом вечере! Но теперь всё отменялось.

– Выходит, что и Джулиан с Диком не попадут домой, – сказала Энн.

– И куда же вам теперь деваться? – задумчиво произнесла Джордж. – Слушай, а не поехать ли нам в Киррин-Коттидж? Вот мама обрадуется! Скажи, ведь было здорово летом?

– Ага, погоди, дай только дочитаю, ведь папа должен предложить какой-то выход. – Энн снова взяла в руки письмо. – Бедная моя мамочка! Надеюсь, ей не совсем плохо-преплохо. – Энн уткнулась в письмо, а потом радостно воскликнула: – Джордж, так и есть! Мы снова едем к вам! Но, погоди, нам нанимают на каникулы репетитора. Вот досада! Джулиан с Диком дважды в этой четверти болели гриппом и здорово отстали. И ещё папа пишет, что иначе твоя мама с нами не справится.

– Зачем нам репетитор? Что за невезуха! Значит, меня как пить дать тоже заставят заниматься, – проворчала Джордж. – Родители, как увидят мои отметки, сразу же усадят за учебники. Гейлэндс – сильная школа, и мне ещё навёрстывать и навёрстывать. Но я не хочу учиться в каникулы.

– Да уж, – мрачно произнесла Энн. – Этот репетитор нас достанет. У меня хорошие отметки, но что за радость, если вы втроём будете заниматься, а я останусь одна? Хотя, конечно, я могла бы гулять с Тимоти. Собаки – они счастливые, их никто не заставляет учиться.

– Тимоти будет заниматься со мной, – твёрдо сказала Джордж. Ей не нравилась мысль, что каждое утро её любимый пёс будет гулять с Энн, пока она, Джордж, будет грызть гранит науки вместе с Джулианом и Диком.

– Джордж, не глупи. Собака не может делать уроки, – фыркнула Энн.

– Ну и что? Я буду заниматься, а он будет лежать у моих ног и морально меня поддерживать. Энн, доедай скорей свои сосиски, сейчас звонок прозвенит.

– Слава богу, маме уже легче, – сказала Энн, дочитывая письмо и дожёвывая сосиску. – Папа списался с моими братьями и твоим отцом, попросил его найти хорошего репетитора. Одно расстройство! Конечно, я с радостью погощу у вас на Киррин-Коттидж, и мне бы хотелось снова увидеть ваш остров, но о цирке и рождественской ёлке придётся забыть.

Последние два дня школа жужжит как весёлый улей. Четверть подошла к концу, и вот уже Энн и Джордж упаковывают свои чемоданы и наклеивают на них ярлычки. Скоро подъедут школьные автобусы, и все девочки рассядутся по местам.

– Ну что, едем в Киррин-Коттидж? – сказала Энн. – Тимоти, давай запрыгивай и устраивайся между нами.

В Гейлэндсе, школе-пансионе для девочек, разрешалось держать домашних питомцев, и большая дворняга Тимоти пользовался тут особым уважением и вёл себя хорошо. Ну, не считая одного случая, когда он погнался за уборщиком, отнял у него ведро с мусором, потом скакал с этим ведром по всей школе, пока наконец не влетел в класс, в котором занималась Джордж.

– Ну, ты у нас просто отличник, Тим, – сказала Джордж, обнимая собаку. – Мы едем домой. Ты рад?

Тим глухо гавкнул, привстал на сиденье и вильнул хвостом.

И тут же сзади раздался девчачий писк:

– Джордж, скажи своему Тиму, чтобы сидел спокойно. Он смахнул с моей головы шляпку!

Добравшись до Лондона, школьная сопровождающая пересадила детей на их поезд.

– Было бы здорово, если бы и Джулиана с Диком отпустили сегодня, – сказала Энн. – Тогда бы мы оказались в Киррин-Коттидж одновременно.

Энн не знала, что мальчики приедут только на следующий день. Она не виделась с ними целую четверть и ужасно соскучилась. Хорошо хоть Джордж была рядом. Летом Джулиан, Дик и Энн гостили у дяди и тёти в Киррин-Коттидж, неподалёку от маленького острова Киррин с древним заброшенным замком, в подземельях которого дети совершили много потрясающих открытий.

С весёлым паровозным свистом поезд взял курс на запад.

– Эх, было бы здорово снова отправиться на остров Киррин, – мечтательно произнесла Энн.

– Ты что, сейчас это невозможно, – сказала Джордж. – Зимой море очень неспокойное, плыть на лодке туда небезопасно.

– У-у-у, жаль, – расстроенно сказала Энн. – А мне не терпится приключений.

– Зимой в наших местах никакие приключения невозможны. Там холодно, а когда наступает пора снегопадов, мы не можем выйти из дома, даже за продуктами. Ветер с моря надувает огроменные сугробы, и мы сидим как затворники.

– А по-моему, это очень даже романтично, – восхитилась Энн.

– Да чего тут романтичного? Скука смертная. Заняться совершенно нечем – дни напролёт торчишь дома, а выходишь во двор лишь для того, чтобы отбросить лопатой снег.

Девочки ехали ещё довольно долго, пока не добрались до небольшой станции, ближайшей к угодьям Киррин. Медленно притормаживая и пыхая паром, поезд остановился у крошечной платформы, а там их уже встречала мама Джордж.

– Здравствуй, Джордж, здравствуй, милая. Привет, Энн! – Женщина по очереди обняла девочек. – Энн, так жаль, что твоя мама заболела, но ей уже лучше, так что не переживай.

Энн улыбнулась.

– Спасибо, что согласились принять нас, тётя Фанни. Мы постараемся вас не расстраивать. Как поживает дядя Квентин? Он не очень возражает, что мы трое снова свалились на его голову? Ведь теперь зима, и мы не сможем так часто отлучаться из дому, чтобы дать ему спокойно поработать.

Отец Джордж был учёным – очень умным и чересчур серьёзным. Он недолюбливал детей, и когда они гостили у него летом, они сторонились его и даже немного побаивались.

– Ох, твой дядя всё пишет и пишет свою научную книгу, – вздохнула тётя Фанни. – Он разрабатывает одну интересную теорию и держит её пока в тайне. Говорит, что, когда труд будет окончен, он отнесёт его каким-то важным людям и его идеи будут использованы на благо отечества.

– О, это так интересно, – сказала Энн. – А хоть про что книга?

– Глупышка, ну разве я могу выдать чужую тайну? – рассмеялась тётя Фанни. – К тому же, если честно, я мало что в этом смыслю. Ну, пойдёмте, пойдёмте, а то холодно стоять на одном месте. Джордж, а Тимоти такой упитанный и, кажется, вполне доволен школьной жизнью.

– Ещё бы не довольный! Он там катался как сыр в масле. А однажды даже слопал старые шлёпанцы нашего повара.

– И всё время гонялся за кошкой, что живёт на конюшне, – прибавила Энн.

– Да, ещё он пробрался как-то в кладовку и съел огромный мясной пирог, – подхватила Джордж. – А ещё…

– О господи, Джордж, боюсь, за такие шалости школа не примет его в следующий раз. Его хоть наказали? Он этого заслужил.

– Не тут-то было, – сказала Джордж, густо покраснев. – Понимаешь, у нас в школе такой порядок, что мы сами отвечаем за своих питомцев. Так что, если Тимоти выкидывал какой-нибудь фокус, то наказывали не его, а меня. Ведь это я должна следить за его поведением.

– Тогда могу представить, сколько раз ты провинилась, – смеясь ответила мама.

Она приехала за детьми на двуколке, в которую была впряжена одна-единственная лошадка, резво катившая повозку по заснеженной дороге.

– Знаешь, по-моему, это хорошая идея, надо взять на вооружение, – сказала мама, и в глазах её заиграл хитрый огонёк. – Всякий раз, когда Тимоти набедокурит, будем наказывать не его, а тебя.



Девчонки расхохотались. Настроение у них было отличное. Впереди – зимние каникулы! К тому же они возвращаются на Киррин-Коттидж! А это здорово. Завтра приедут мальчики, а там и Рождество!

– Ой, вижу ваш дом! – воскликнула Энн. – Джордж, а вон и остров Киррин!

Девочки посмотрели в сторону моря. Там, на острове, возвышался старый замок, подаривший им летом череду приключений.

Наконец они приехали, и все вошли в дом.