Дори и чёрный барашек
Содержание
Посвящается ферме Керни
    
Abby Hanlon
DORY DORY BLACK SHEEP
    
    
 Данный перевод опубликован
    с разрешения Dial Books for Young Readers,
    издательского подразделения группы
    Penguin Young Readers Group,
    в составе Penguin Random House LLC
  ISBN: 978-5-389-13743-1
0+
Copyright © 2016 by Abby Hanlon
© Крупская Д.В., перевод на русский язык, 2017
© Издание на русском языке.
    ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2017
    Machaon®
Чёрный барашек —
член семьи, который всё делает немного по-другому.
    
Глава 1
Такая детская книжка
Меня зовут Дори, но все называют меня Врушей. Мне шесть. У меня веснушки. Волосы нечёсаны. Это моя любимая ночная рубашечка, я бы её вообще не снимала, если бы можно было.
Но самое главное, что у меня есть два мира. Один – настоящий, другой – воображаемый.
    
Вот мой настоящий мир:
    
Вот воображаемый мир:
    
Эти два мира перемешались, как шоколадное и ванильное мороженое в одном рожке. Настоящий и выдуманный – представляете, какой безумный вкус у этого мороженого? Со мной СТОЛЬКО всего происходит! А мои старшие брат и сестра говорят, что я невыносима. И что я неприлично ем.
Каждое утро Люк и Виолетта выстраивают передо мной стену из коробок с хлопьями, чтобы не смотреть на меня во время еды.
– Глаза б мои не видели, как она чавкает размокшими хлопьями, – говорит Люк.
– Глаза б мои не видели, как у неё молоко течёт по подбородку, – говорит Виолетта. – Фу!
    
Но я их не слушаю, потому что на обратной стороне моей коробки с хлопьями – миссис Гоббл Крекер. Не знаю, что там написано, но ручаюсь, что новости плохие.
    
Потом в кухне появляется мама и начинает кричать.
    
Но прежде чем одеваться, нужно разбудить Мэри. Будить её приходится со сковородкой в руке, чтобы она поверила: я не шучу! Теперь, когда я в школе, а она дома, Мэри разленилась донельзя.
    
Я пытаюсь придумать ей занятие, пока меня…
 
 