Ночь фейерверков

Содержание

Ночь фейерверков
Выходные сведения
Глава 1. СОБРАНИЕ «СЕКРЕТНОЙ СЕМЁРКИ»
Глава 2. ЭТА УЖАСНАЯ СЬЮЗИ!
Глава 3. ЗАХВАТЫВАЮЩИЕ ПЛАНЫ
Глава 4. УЖАСНЫЙ УДАР
Глава 5. ТОРЖЕСТВО СЬЮЗИ
Глава 6. НЕОЖИДАННОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
Глава 7. ЕСТЬ НАД ЧЕМ ПОРАБОТАТЬ
Глава 8. ЕЩЁ ОДНО СОБРАНИЕ
Глава 9. «СЕКРЕТНАЯ СЕМЁРКА»
Глава 10. ПИТЕРУ СТЫДНО
Глава 11. ЗАДАНИЯ ДЛЯ ЧЛЕНОВ «СЕКРЕТНОЙ СЕМЁРКИ»
Глава 12. КАКАЯ ЖАЛОСТЬ!
Глава 13. «У СИДА»
Глава 14. ПРЕВОСХОДНАЯ ИДЕЯ
Глава 15. ЧУЧЕЛО
Глава 16. ДВОЕ МУЖЧИН
Глава 17. МОЛОДЦЫ!
Глава 18. ВСЁ В ПОРЯДКЕ, «СЕКРЕТНАЯ СЕМЁРКА»!

Enid Blyton

GOOD WORK, SECRET SEVEN

Copyright © Hodder and Stoughton Limited
Enid Blyton
® and Enid Blyton’s signature are Registered Trademarks
of Hodder and Stoughton Limited
Text and images copyright © 2017 Hodder and Stoughton Limited.
All rights reserved.

First published in Great Britain in 1954 by Brockhampton Press

The right of Enid Blyton to be indentified as the Author of
the Work has been asserted by her in accordance with the
Copyright, Designs and Patent Act 1988


Блайтон Э.

Ночь фейерверков : приключенческая повесть / Энид Блайтон ; пер. с англ. О. М. Солнцевой ; худож. Бруно Кэй. – М. : Махаон, Азбука-Аттикус, 2017.

ISBN 978-5-389-13788-2

0+


Несносная сестрица Джека Сьюзи снова приготовила для «Секретной семёрки» коварный розыгрыш, и в этот раз Питер и его команда, увы, попались на её удочку. А вскоре Питера и Джанет чуть было не похитили, и расследование этой странной истории привело ребят к новым захватывающим приключениям…




© Солнцева О. М.,
перевод на русский язык, 2017

© Оформление, издание на русском языке.
ООО «Издательская Группа
«Азбука-Аттикус», 2017
Machaon
®

Глава 1

СОБРАНИЕ «СЕКРЕТНОЙ СЕМЁРКИ»

– А когда у «Секретной семёрки» следующее собрание? – спросила Сьюзи у своего брата Джека.

– К тебе это не имеет ни малейшего отношения! – ответил Джек. – Ты не принадлежишь к нашему обществу и, более того, никогда не будешь к нему принадлежать!

– Боже ты мой! Да я и не собираюсь вступать в ваше дурацкое общество! – Сьюзи прекрасно изобразила недоумение. – Если мне вдруг и захочется участвовать в работе какого-нибудь секретного общества, то организую своё собственное. Я так уже делала, и оно дало сто очков вперёд вашей семёрке.

– Не будь идиоткой, – обозлился Джек. – Наша «Секретная семёрка» – лучшее тайное общество на всём белом свете. Стоит только вспомнить о наших замечательных делах и приключениях! Держу пари, скоро мы займёмся новой тайной!

– А я держу пари, что нет, – вызывающе ответила Сьюзи. – Вы уже несколько недель подряд собираетесь в сарае, который стоит в саду у дома Питера и Джанет, а тайной у вас и не пахнет!

– Да, тайны не растут на деревьях, так же как и приключения, – возмутился Джек. – Они вдруг берут и случаются, так что и глазом не успеешь моргнуть. Но я не собираюсь обсуждать с тобой дела «Секретной семёрки», и не надейся, что можешь из меня хоть что-нибудь вытянуть. А ты хочешь именно этого, иначе перестала бы быть сама собой. И, будь добра, выйди из моей комнаты и не мешай мне читать книгу.

Сьюзи закрыла было дверь, но потом опять сунула нос в щёлочку и заявила:

– А я знаю ваш последний пароль!

– Ничего ты не знаешь! – рассвирепел Джек. – Я тебе его не говорил, я даже не записывал его, потому что мне известно, какая ты проныра – отыщешь всё что угодно. Хватит рассказывать мне сказки!



– А я и не рассказываю. Я просто предупреждаю тебя, что вам нужен новый пароль! – усмехнулась Сьюзи и хлопнула дверью.

Джек посмотрел ей вслед. Ну до чего у него невыносимая сестра! Неужели она знает пароль? Нет, это совершенно невозможно!

Но в чём-то Сьюзи была права. «Секретная семёрка» и вправду собиралась каждую неделю, но никаких дел у них не было. Им было очень весело вместе, но всё-таки лучше разгадывать какую-нибудь тайну, чем просто болтать или играть в разные игры.

Джек заглянул в блокнот. Когда состоится следующее собрание? Завтра вечером, в саду у дома Питера. Будет очень интересно, потому что Питер велел всем членам общества принести старую ненужную одежду – решили сжечь на костре чучело в Ночь Гая Фокса1.

Интересно посмотреть, кто что принесёт.

Костёр будет на следующей неделе. Джек встал и начал рыться в одном из своих ящиков. А, вот они, деньги, в старой жестянке. Джек тщательно их пересчитал. Здесь достаточно, чтобы купить суперпетарду. Джек не сомневался, что никому из остальных членов общества это не по карману.

– З-з-з-з-з-з – ба-ба-а-а-х!

– Джек! В чём дело? Ты случайно не заболел? – послышался озабоченный голос, и мама Джека заглянула в комнату.

– Нет, мамочка, со мной всё в порядке, – отозвался Джек. – Просто мы будем праздновать Ночь Гая Фокса, и я изобразил, как взрывается петарда.

– Петарда? А что это такое? – удивилась мама.

– Это такой фейерверк, который шипит и взры…