Путешествие в подземное царство
Enid Blyton
Faraway Tree
The Folk of the Faraway Tree
First published in Great Britain by Newnes 1946
0+
Блайтон Э.
Путешествие в подземное царство : сказочная повесть / Энид Блайтон ; пер. с англ. С. Чулковой ; худож. Я. Маккаферти. – М. : Махаон, Азбука-Аттикус, 2020. – ил. – (Истории волшебного дерева).
ISBN 978-5-389-18621-7
Никакого волшебства нет – считает Конни, приехавшая погостить в деревню к Джо, Бет и Фрэнни. И друзья отправляются в Заколдованный лес, чтобы познакомить девочку с чудо-деревом и его необычными обитателями. Они попадают в сказочные страны, где их ждут незабываемые приключения. Но потом случается непредвиденное: дерево заболело, и его нужно срочно спасать. И тогда дети спускаются в подземелье...
ENID BLYTON ® Copyright © 1946
Hodder & Stoughton Limited
© Чулкова С. И., перевод на русский язык, 2020
© Оформление, издание на русском языке.
ООО «Издательская Группа
«Азбука-Аттикус», 2020
Machaon®
Глава 1
Конни в короне
Однажды, когда дети работали в саду, мама вышла на крыльцо и сказала:
– Джо! Бет! Фрэнни! Оторвитесь на минуточку. Мне подруга письмо прислала, вот послушайте:
Дорогая Полли! Я совсем ослабла, и доктора отправляют меня на курорт. Но ты же знаешь – я не могу оставить Конни одну. Вот я и подумала: а что, если она поживёт у вас в деревне? У вас там хорошо, но главное – у тебя трое прекрасных детей, которые умеют себя вести – не в пример моей избалованной дочке. Напиши, что ты об этом думаешь.
Твоя Лиззи Хайкес
Сложив письмо, мама вопросительно посмотрела на детей.
Первой заговорила Фрэнни:
– Конни? Помнится, тётя Лиззи привозила её к нам в город. Ужасная девчонка. Заносчивая и всюду суёт свой нос. И ты хочешь нам её навязать?
– Я, конечно, не заставляю вас… – Мама покачала головой. – Но Лиззи – моя подруга, и я переживаю за неё. Конни растёт без братьев и сестёр, а вы могли бы заняться её воспитанием.
Джо, самый старший из детей, был ответственным мальчиком и считал, что людям надо помогать.
– Мам, не переживай, – рассудил он. – Пусть Конни приезжает, мы сделаем из неё человека.
– И покажем Заколдованный лес и Дерево-выше-облаков, – прибавила Фрэнни.
– Да, пусть приезжает, – согласилась Бет. – Рика мы уже исправили, а теперь за Конни возьмёмся, какая разница!
Мама улыбнулась и подумала, что у неё замечательные дети. Вернувшись в дом, она села писать подруге письмо.
Дети переглянулись.
– Если будет воображать, мы её быстренько поставим на место, – заявила Бет.
– И получит по носу, если будет совать его куда не следует, – хмыкнула Фрэнни. – Я уж найду способ перевоспитать её. Запомнит раз и навсегда. Познакомим её с Ворчуном. Пусть узнает, где раки зимуют.
Все рассмеялись. Действительно, Заколдованный лес – самое лучшее место для исправления заносчивых детей.
– Перезнакомим её со всеми, – мечтательно продолжил Джо. – Представляю её реакцию, когда она увидит Кастрюльку и Ниточку с Луником.
– Представляю их реакцию, когда они увидят такое чудо в перьях, – фыркнула Бэт. – Подумаешь, Конни! Прямо какая-то Конни в короне!
Прошла неделя. Все спешно готовились к приезду гостьи. Девочки отодвинули кровати, чтобы в углу встала раскладушка, принесли к ней матрас и постельные принадлежности. Мама колдовала на кухне, чтобы удивить привередливую Конни деревенскими угощениями.
Закончив приготовления, дети отправились на автобусную остановку.
– Скорей, – поторопил Джо, указывая на подъезжающий автобус, и ребята прибавили шагу.
– А вот и наша Конни в короне, – язвительно заметила Фрэнни. – Ишь какая расфуфыренная!
Из автобуса вышла нарядная девочка. Пыхтя, поставила на землю тяжёлый чемодан и посмотрела исподлобья на встречающих. Джо подхватил багаж Конни и вежливо чмокнул её в щёчку. Девочки сдержанно поздоровались.
– Уж больно у вас вид деревенский, – бесцеремонно заметила Конни.
– Так мы и есть деревенские, – не моргнув глазом ответила Бет. – Скоро и сама такая станешь.
Дети медленно направились в сторону дома.
– Знаете, я на днях виделась с Риком, – сказала Конни. – Он мне такого наплёл!
– Неужели? – Джо притворно вскинул брови. – И что же, интересно?
– Он всё твердил про какой-то зачарованный лес, про непонятное дерево за облаками и про каких-то человечков с придурковатыми именами. Как их там?! Сейчас припомню. Про Луника, какую-то мадам Постирушку, мистера Какзовут и ещё про чокнутого глухого старичка с идиотским именем Кастрюлька.
– А чего это ты обзываешься? – не выдержал Джо.
– Да потому что я не верю во все эти россказни про фей и эльфов, – фыркнула Конни. – Рассуждать в нашем возрасте о волшебстве – старомодно.
Бет не сдавалась:
– Пусть так, но мы не просто верим в волшебство, мы его видели собственными глазами! Мы часто ходим в Заколдованный лес, забираемся на наше любимое чудо-дерево и общаемся там со сказочными человечками. Мало того – мы побывали во многих волшебных странах и тебе покажем парочку-другую, фома ты неверующий.
– Хватить морочить мне голову, – оборвала девочку Конни. – Всё равно меня не переубедить.
– А если увидишь всё это собственным глазами? – настаивала Фрэнни.
– Чушь какая-то. Это маловероятно. Вы всё напридумывали.
– Время покажет, – улыбнулся Джо. – Представляю лицо Ворчуна-эльфа, когда он узнает, что кто-то не верит в его существование.
– Да уж, – захихикала Бет. – А давайте прямо завтра и отправимся в лес.
– А почему бы и нет, – согласился Джон. – Но в волшебную страну за облаком мы Конни не поведём. Вдруг ей там понравится, что она не захочет её покидать.
– Какая ещё волшебная страна?! – отмахнулась Конни.
– Да обыкновенная волшебная страна, – ответила Бет. – Кстати, Заколдованный лес от нас совсем недалеко. А в гуще его растёт высоченное дерево – таких больше на всём белом свете не сыскать. Своей макушкой оно протыкает облака, а там, а там… Короче, каждую неделю, как по расписанию, к дереву причаливает какая-нибудь сказочная страна.
– Я тебе не верю, – пробурчала Конни.
– Не хочешь, как хочешь, – рассердилась Бет. – Давай распаковывать вещи.
Сёстры помогли девочке разложить одежду по полкам в шкафу, а в тумбочку засунули предметы первой необходимости. Оказалось, что Конни не взяла с собой ни одного простого платья. Как же она будет лазить по деревьям?
За обедом мама спросила детей:
– Вам, наверное, не терпится отвести Конни в ваш волшебный лес?
– Как, вы тоже верите в эту чепуху? – удивилась девочка.
– Надо признаться, в самом лесу я не была, – сказала мама, – но тамошние обитатели частенько к нам заглядывают.
– А вот и один из них пожаловал! – Джо выбежал из-за стола, увидев за окном улыбчивое лицо Луника. В руках он держал открытку. – Привет! – сказал Джо, распахивая дверь. – Лёгок на помине. Заходи, пообедаешь с нами. Конни уже тут. Помнишь, я тебе рассказывал про нашу гостью?
Увидев прехорошенькую девочку в нарядном платьице, Луник галантно шаркнул ножкой:
– Добрый день! Имею честь пригласить вас завтра ко мне на обед. Друзья наших друзей – наши друзья.
Конни растерянно ответила на рукопожатие странного круглолицего человечка.
Джо шутливо заметил:
– Луник, ты её смущаешь. Конни не верит в твоё существование, и вдруг ты возникаешь на пороге и зовёшь её в гости. Разве такое возможно?
…