Фрагмент книги «Книжный магазинчик счастья»
Перевод с английского Татьяны Голубевой
Оформление обложки Виктории Манацковой
Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».
Колган Дж.
Книжный магазинчик счастья : роман / Дженни Колган ; пер. с англ. Т. Голубевой. — М. : Иностранка, Азбука-Аттикус, 2020.
ISBN 978-5-389-17906-6
16+
Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги — и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное — на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, — искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку. Покоренная красотой и своеобразием шотландской земли, Нина остается здесь надолго. Ее ждут новые встречи, и одна из них обещает очень многое...
Впервые на русском!
© Т. В. Голубева, перевод, 2020
© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательская Группа«Азбука-Аттикус», 2020Издательство Иностранка®
Давайте читать и давайте танцевать, эти два развлечения никогда не причинят миру зла.
Вольтер
Обращение к читателю
В этой книге нет посвящений, потому что вся она посвящена вам — читателю. Всем читателям.
Речь идет о чтении и книгах и о том, как они могут изменить вашу жизнь, причем я уверена — к лучшему. Еще моя книга о том, что мы чувствуем, когда движемся вперед, начиная что-то новое (я сама проделывала это не раз в своей жизни), о том, как выбранное место жизни воздействует на наши чувства, о том, как влюбленность в реальной жизни может оказаться похожей на книжную любовь. А еще тут есть кое-что о сыре, потому что недавно я перебралась в такое место, где делают много сыра, и я его постоянно ем, просто остановиться не могу! И о собаке по кличке Парсли (то есть Петрушка).