Собрание сочинений. Том 2. Измерение вещей

Содержание
Проза и сценки
1927
1. «Александр Иванович Дудкин: Вот уже 7 часов утра. Петухи давно пропели...»
1929
2. История Сдыгр Аппр
3. Вещь
4. «Елена Ивановна — Ну вот, Фадей Иванович, всё дожди...»
5. «На набережной нашей реки...»
6. «Тетерник, входя и здороваясь: Здраствуйте! Здраствуйте!..»
1930
7. «Иван Григорьевич Кантов шёл...»
8. Баронесса и Чернильница
9. «Едит трамвай. В трамвае едут 8 пассажиров...»
10. «I. Шёл трамвай, скрывая под видом двух фанарей жабу...»
11. «Мы лежали на кровати. Она к стенке на горке лежала...»
12. «Давайте посмотрим в окно: там увидем рельсы...»
13. «Бобров шёл по дороге и думал...»
14. «Иван Петрович Лундапундов хотел съесть яблоко...»
15. «Одна муха ударила в лоб бегущего мимо господина...»
16. «Некий инженер задался целью...»
1931
17. «Однажды Андрей Васильевич шёл по улице...»
18. «Как странно, как это невыразимо странно...»
19. Утро
20. «К одному из домов, расположенных...»
21. «Вот я сижу на стуле. А стул стоит на полу...»
22. Можно ли до Луны докинуть камнем
23. «В 2 часа дня на Невском...»
24. «Прежде, чем притти к тебе, я постучу в твоё окно...»
25. «Антон Гаврилович Немецкий бегает в халате по комнате...»
26. «Веля — Меня зовут веля...»
27. «Иван Фёдорович пришёл домой...»
28. Пиеса для мужчины и женщины
29. «В одном городе, но я не скажу в каком...»
1932
30. «Я один. Каждый вечер Александр Иванович...»
1933
31. «Один монах вошёл в склеп к покойникам...»
32. «П<етр> М<ихайлович>: Вот этот цветок красиво...»
33. Объяснение в любви. Водевиль
34. «Вбегает Рябчиков с кофейником в руке...»
35. Пиеса
36. «Четыре немца ели свинину и пили зелёное пиво...»
37. «Гиммелькумов смотрел на девушку...»
38. «Герасим (входя и тот час же выходя)...»
39. «Дорогой Никандр Андреевич...»
40. Ссора
41. «В Америке жили два американца...»
42. Фома Бобров и его супруга. Комедия в 3-х частях
43. Бал
44. Скасска
45. «Воронин (вбегая)...»
46. «Мы жили в двух комнатах. Мой приятель...»
1934
47. Американский рассказ
48. «Миронов завернул в одеяло часы...»
49. «Андрей Иванович плюнул в чашку с водой...»
50. «Как известно, у Безименского очень тупое рыло...»
51. «Ольга Форш подошла к Алексею Толстому...»
52. «У дурака из воротника его рубашки торчала шея...»
53. О ровновесии
54. О явлениях и существованиях. № 1
55. О явлениях и существованиях. № 2
56. Грехопадение или познание добра и зла. Дидаскалия
57. Экспромт
58. «Тут все начали говорить по своему...»
59. Обезоруженный или Неудавшаяся любовь. Трагический водевиль в одном действии
60. «Маляр сел в люльку и сказал...»
61. «Я родился в камыше. Как мышь...»
62. «Американская улица. По улице ходят американцы...»
63. Хвастун Колпакоп
64. Дует. Дербантова и Кукушин-Дергушин
65. «Старичок чесался обеями руками...»
66. Разница в росте мужа и жены
1935
67. История
68. Карьера Ивана Яковлевича Антонова
69. Праздник
70. Неожиданная попойка
71. «Лидочка сидела на корточках...»
72. «Теперь я расскажу, как я родился, как я рос...»
73. Инкубаторный период
74. О драме
75. «Липавского начала мучить кислая отрыжка...»
76. «Одна особа, ломая в горести руки, говорила...»
77. «Жил-был человек, звали его Кузнецов...»
78. Новая Анатомия
79. Басня
80. «Окно, занавешанное шторой...»
81. «— Видите ли, — сказал он...»
82. «Когда жена уезжает куда ни будь одна...»
83. «— Пейте уксус господа, — сказал Шуев...»
84. «Хотите, я расскажу вам рассказ про эту крюкицу?..»
Середина 1930-х
85. «Говорят, скоро всем бабам обрежут задницы...»
86. О наших гостях
87. «Однажды Антон Бобров сел в автомобиль...»
88. «Один толстый человек придумал способ похудеть...»
89. «Человек с глупым лицом съел антрекот...»
90. «Вот однажды один человек по фамилии Петров...»
91. «Я шёл по Жуковской улице. Вот дом...»
92. «Однажды Семёнов пошёл гулять...»
93. «Квартира состояла из двух комнат и кухни...»
94. Происшествие в трамвае
95. «Нам бы не хотелось затрагивать чьих либо имён...»
96. Первое действие «Короля Лира», переложенное для вестников и жуков
97. «Каштанов — Лиза! Я вас умоляю. Скажите мне: кто...»
98. Окунев ищет Лобарь
99. «Димитрий Петрович Амелованев родился...»
100. «Феодор Моисеевич был покороче...»
101. «Григорьев (ударяя Семёнова по морде): Вот вам...»
102. «Но художник усадил натурщицу на стол...»
1936
103. Судьба жены профессора
104. О том, как рассыпался один человек
105. «— Ва-ва-ва! Где та баба, которая сидела вот тут...»
106. «Один механик решил на работе стоять по очерёдно...»
107. Кассирша
108. Отец и Дочь
109. Новые Альпинисты
110. О Пушкине
111. «Кулаков уселся в глубокое кресло...»
112. «Вот начальник военного округа...»
113. «Миронов сел на трамвай и поехал...»
114. Рыцарь
115. «Не знаю, почему все думают, что я гений...»
116. «Нина — Вы знаете! А? Вы знаете? Нет, вы слышали?..»
117. Личное пережевание одного музыканта
118. «Однажды Марина сказала мне, что к ней в кровать...»
119. Смерть старичка
120. «В одном большом городе на главной улице...»
121. «Петя входит в ресторан и присаживается к столику...»
122. Евстигнеев смеётся. Водевиль о трёх головах
1937
123. «— Н-да-а! — сказал я ещё раз...»
124. «У одной маленькой девочки начал гнить...»
125. «Один человек, не желая более питаться...»
126. Всестороннее исследование
127. «— Есть-ли что ни будь на земле...»
128. «„Макаров! Подожди!“ — кричал Сампсонов...»
129. Пассакалия № 1
130. «Такие же длинные усы, как у пана Пшеховского...»
131. Мальтониус Ольбрен
132. Грязная личность
133. «(1) Семья Апраксиных состояла из четырёх членов...»
134. «Я залез на забор, но тотчас же свалился...»
135. «Иван Яковлевич Бобов проснулся...»
136. Бесстыдники. Опера в четырёх действиях
137. «Василий Антонович вышел из дома...»
138. «Антон Антонович сбрил себе бороду...»
139. «Мария и Аня обращали на себя внимание...»
140. «Швельпин: Удивительная история!..»
141. «В семь часов Николай Николаевич встал...»
142. «Ровно 56 лет тому назад родился...»
143. Воспоминания одного мудрого старика
144. «Один человек лёг спать верующим...»
145. «Два человека разговорились...»
1938
146. «— Я не советую есть тебе много перца...»
147. Четвероногая Ворона
148. «У него был такой нос, что хотелось ткнуть...»
149. «Когда сон бежит от человека, и человек лежит на кровати...»
150. Шапка
151. Поздравительное шествие
152. Бытовая сценка. Водевиль
153. «Меня называют капуцином...»
154. Тетрадь
155. Художник и Часы
156. Новый талантливый писатель
157. Воспитание
158. Дедка за репку (балет)
159. «У Колкова заболела рука и он пошёл в амбулаторию...»
160. Случай с моей женой
161. «Так началось событие в соседней квартире...»
162. «Востряков, смотрит в окно на улицу...»
1939
163. «Я поднял пыль. Дети бежали за мной...»
Вторая половина 1930-х
164. «Я не люблю детей, стариков, старух...»
165. Красная <гибель?>
166. «Он был так грязен, что однажды...»
167. «Одному французу подарили диван...»
1940
168. Рыцари
169. Победа Мышина
170. Лекция
171. Пашквиль
172. Помеха
173. «Перечин сел на кнопку, и с этого момента...»
174. «Как легко человеку запутаться...»
175. Упадание (Вблизи и вдали)
176. Власть
177. Приключение Катерпиллера
178. «Все люди любят деньги. И гладят их...»
179. «На кровате метался полупрозрачный юноша...»
180. «Один графолог, чрезвычайно любящий водку...»
181. «Один человек гнался за другим...»
182. «В трамвае сидели два человека...»
183. «— Да, — сказал Козлов, притряхивая ногой...»
184. «Я не стал затыкать ушей. Все заткнули...»
185. «Господин не высокого роста с камушком в глазу...»
186. «Когда я вижу человека, мне хочется ударить...»
1941
187. Синфония № 2
188. Реабилитация
189. Старуха. Повесть
Сборники
190
<1> Измерение вещей
<2> Сабля
<3> Одиннадцать утвержденийДаниила Ивановича Хармса.
<4> Предметы и фигуры,открытые Даниилом Ивановичем Хармсом.8 августа 1927 года. Петербург.
<5> Мыр30 мая 1930 года
<6> CisfinitumПисьмо к Леониду Савельевичу Липавскому.Падение ствола.
<7> Нуль и ноль
<8> О круге
191
I. «Однажды я пришел в Госиздат...»
II. «Я решил растрепать одну компанию...»
III. «Теперь я всё понял...»
IV. «Я слыхал такое выражение...»
V. «Когда два человека играют...»
VI. «Теперь я скажу несколько слов...»
192. <«Голубая тетрадь»>
193. Случаи
<1> Голубая тетрадь № 10
<2> Случаи
<3> Вываливающиеся старухи
<4> Сонет
<5> Петрóв и Камарóв
<6> Оптический обман
<7> Пушкин и Гоголь
<8> Столяр Кушаков
<9> Сундук
<10> Случай с Петраковым
<11> История дерущихся
<12> Сон
<13> Математик и Андрей Семенович
<14> Молодой человек, удививший сторожа
<15> Четыре иллюстрации того,как новая идея огорашивает человека,к ней не подготовленного
<16> Потери
<17> Макаров и Петерсен
<18> Суд Линча
<19> Встреча
<20> Неудачный спектакль
<21> Тюк!
<22> Что теперь продают в магазинах
<23> Машкин убил Кошкина
<24> Сон дразнит человека
<25> Охотники
<26> Исторический эпизод
<27> Федя Давидович
<28> Анегдоты из жизни Пушкина 1
<29> Начало очень хорошего летнего дняСимфония
<30> Пакин и Ракукин
Примечания

Составление, вступительная статья и примечания Валерия Сажина

Тексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.

Ранее настоящий том выходил под названием «Новая анатомия».

Серийное оформление и оформление обложки Вадима Пожидаева

Хармс Д.
Собрание сочинений : в 3 т. Т 2 : Измерение вещей / Даниил Хармс. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2020.

ISBN 978-5-389-19332-1

16+

Кто он, загадочный Даниил Хармс, — наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писал Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть — ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет...

Во второй том настоящего Собрания сочинений вошла проза Даниила Хармса.

© Д. И. Хармс (наследники), 2020
© В. Н. Сажин, состав, статья, примечания, 2011
© Оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2020
Издательство АЗБУКА®

© Серийное оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2020
Издательство АЗБУКА®

1927

1

Александр Иванович Дудкин:

Вот уже 7 часов утра. Петухи давно пропели.

Почему я так рано проснулся?

Никогда со мной этого не бывало.

Но что с моей головой? Она болит ужасно.

Пил я вчера? Нет не пил.

Почему же болит голова? Так ни с того ни с сего?

Никогда со мной этого не бывало.

Попробую скорее встать и умыться.

Приятно освежить голову холодной водой.

Надо разбудить Пелагею, а то она думает,

что я ещё сплю. Ведь надо же было

проснуться этакую рань!

Эй Пелагея! (стучит в стену) Пелагея!

Пелагея!

Чертова баба! Дрыхнет бéстолку. Нет

возьму что нибудь тяжёлое, сапог что ли, и буду

колотить в стену, пока не проснётся. —

Чорт возьми! где же сапоги?

Как же это понять? Ха Ха Ха. Пришёл в сапогах, снял их, поставил их тут, а теперь их нет. Ого! Штаны тоже того! Так так так. Да что я в самомо деле! очурел что ли?

Никогда со мной этого не бывало!

Ну ладно, оставим это в покое. Давай

мыслить. У меня болит голова. Значит я

очень рано встал. То есть у меня болит голова,

значит я вчера что то делал... Нет.

Я очень рано встал, у меня болит голова.

Значит я потерял сапоги?

Глупо!

Я потерял сапоги — значит у меня болит голова? Тоже глупо!

Ну хорошо: у меня болит голова, значит,

я сапоги не терял. Но ведь я же

их потерял!

Можно так: у меня болит голова — значит

я сапоги ни то не это.

Хм.

Сложная штука.

II

Стук в дверь.

Дудкин — Кто там?

Голос — Да я, это я

Дудкин — Кто? Петька?

Голос — Ну да, открой скорей!

Дудкин — Сейчас, сейчас. Подожди немного.

Голос — Скорей, скорей, такое расскажу, что ахнешь! Чорт подери! такие вещи знаю... (входя)

Валаамов — Ты спишь ещё?

Дудкин — А час какой, много?

Валаамов — Ссс... много?! К чорту время! Ты дурак знаешь...

Дуд. — Что?...

  ... Ну?...

    ... Что?

Вал. — Ты, ты... вот ты самый богачём стал!

Дуд. — Ну?

Вал. — Что ну?! Выиграл 200.000!

Дуд. (стоит молча, глядя на В.)

Вал. — Что стоишь? Дурак. Одевайся, да бежим в банк.

Дуд. — Мне не во что одеться.

Вал. — Как не во что одеться?

Дуд. — Я вчера пришёл, положил всё на стул и нет ничего.

Вал. — А где же?

Дуд. — Я не знаю.

Вал. — Вот чорт возми выиграл 200.000! Ну идём скорей!

Дуд. — Да во что же я оденусь?

Валаамов и Дудкин на авансцене

Валаамов — Так пойдешь!

Дудкин — Так нехорошо!

Вал. — Ну мой костюм одевай!

Дудкин — А ты в чём же?

Вал. — А я в твоём пальто пойду!

Дуд. — Тогда уж лучше мне в пальто итти!

Вал. — Всё равно! Иди ты в своём пальто.

Дуд. — А ты в своём костюме пойдешь?

Вал. — А я в своём костюме.

Дуд. (заикаясь)

<1927>

1929

2

История Сдыгр Аппр

Андрей Семенович — Здраствуй, Петя.

Петр Павлович — Здраствуй, здраствуй. Guten Mor gen. Куда несет?

Андрей Семенович протянул руку Петру Павловичу, а Петр Павлович схватил руку Андрея Семеновича и так ее дернули, что Андрей Семенович остался без руки и с испуга кинулся бежать. Петр Павлович бежали за Андреем Семенычем и кричали: «Я тебе, мерзавцу, руку оторвал, а вот обожди, догоню, так и голову оторву!»

Андрей Семенович неожиданно сделал прыжок и перескочил канаву, а Петр Павлович не сумели перепрыгнуть канавы и остались по сию сторону.

Андрей Семенович — Что? Не догнал?

Петр Павлович — А это вот видел? (И показал руку Андрея Семеновича).

Андрей Семенович — Это моя рука!

Петр Павлович — Да с, рука ваша! Чем махать будите?

Андрей Семенович — Платочком.

Петр Павлович — Хорош, нечего сказать! Одну руку в карман сунул, и головы почесать нечем.

Андрей Семенович — Петя! Давай так: я тебе что ни будь дам, а ты мне мою руку отдай.

Петр Павлович — Нет, я руки тебе не отдам. Лучше и не проси. А вот хочешь, пойдем к профессору Тартарелину, он тебя вылечит.

Андрей Семенович прыгнул от радости и пошел к профессору Тартарелину.

Андрей Семенович — Многоуважаемый профессор, вылечите мою правую руку. Ее оторвал мой приятель Петр Павлович и обратно не отдает.

Петр Павлович стояли в прихожей профессора и демонически хохотали. Под мышкой у них была рука Андрея Семеновича, которую они держали презрительно, на подобие портфеля.

Осмотрев плечо Андрея Семеновича, профессор закурил трубку папиросу и вымолвил:

— Это крупная шшадина.

Андрей Семенович — Простите, как вы сказали?

Профессор — Сшадина.

Андрей Семенович — Ссадина?

Профессор — Да, да, да. Шатина. Шá-ти́н-нá!

Андрей Семенович — Хороша ссадина, когда и руки то нет!

Из прихожей послышался смех.

Профессор — Ой! Кто там шмиётся?

Андрей Семенович — Это так просто. Вы не обращайте внимания.

Профессор — Хо! Ш удовольствием. Хотите, что нибудь почитаем?

Андрей Семенович — А вы меня полечите.

Профессор — Да, да, да. Почитаем, а потом я вас полечу. Садитесь.

(Оба садятся).

Профессор — Хотите, я вам прочту свою науку? Андрей Семенович — Пожалуйсто! Очень интересно. Профессор — Только я изложил ее в стихах.

Андрей Семенович — Это страшно интересно!

Профессор — Вот, хе хе, я вам прочту от сюда до сюда. Тут вот о внутренних органах, а тут уже о суставах.

Петр Павлович (входя в комнату):

Здыгр апрр устр устр

Я несу чужую руку

Здыгр апрр устр устр

Где профессор Тартарелин?

Здыгр апрр устр устр

Где приёмные часы?

Если эти побрекушки

С двумя гирями до полу

Эти часики старушки

пролетели парабóлу

Здыгр апрр устр устр

Ход часов нарушен мною

им в замену карабистр

на подставке здыгр апрр

с бесконечною рукою

приспособленной как стрелы

от минуты за другою

в путь несётся погарелый

А под белым циферблатом

блин мотает устр устр

и закутанный халатом

восседает карабистр

он приёмные секунды

смотрит в двигатель размерен

чтобы время не гуляло

где профессор Тартарелин

Где Андрей Семеныч здыгр

однорукий здыгр апрр

лечит здыгр апрр устр

приспосабливает руку

приколачивает пальцы

Здыгр апрр прибивает

здыгр апрр устр бьёт.

Профессор Тартарелин — Это вы искалечили гражданина, П. П.?

Петр Павлович — Руку вырвал из манжеты.

Андрей Семенович — Бегал следом.

Профессор — Отвечайте.

Петр Павлович смеётся.

Карабистр — Гвиндалея!

Петр Павлыч — Карабистр!

Карабистер — Гвиндалан.

Профессор — Расскажите, как было дело.

Андрей Семенович

Шёл я пó полю намедни

и внезапно вижу Петя

мне на встречу идет спокойно

и, меня как буд-то не заметя,

хочет мимо проскочить.

Я кричу ему: Ах Петя!

Здраствуй Петя мой приятель,

ты как видно не заметил

что иду на встречу я.

Петр Павлович

Но господство обстоятельств

и скрещение событий

из пакон веков до ныне

нами правит как детьми

морит голодом в пустыни

хлещет в комнате плетьми.

Профессор — Так так, — это понятно. Стечение обстоятельств. Это верно. Закон.

Тут вдруг Петр Павлович наклонились к профессору и откусили ему ухо. Андрей Семенович побежал за миллиционером, а Петр Павлович бросили на пол руку Андрея Семеновича, положили на стол откушенное ухо профессора Тартарелина и незаметно ушли по черной лестнице.

Профессор лежал на полу и стонал.

— Ой ой ой, как больно! — стонал профессор. — Моя рана горит и исходит соком. Где найдется такой сострадательный человек, который промоит мою рану и зальет ее коллодием!?

Был чудный вечер. Высокие звезды, расположенные на небе установленными фигурами, светили в низ. Андрей Семенович, дыша полною грудью, тащил двух миллиционеров к дому профессора Тартарелина. Помахивая своей единственной рукой, Андрей Семенович рас сказывал о случившемся.

Миллиционер спросил Андрея Семеновича:

— Как зовут этого проходимца?

Андрей Семенович не выдал своего товарища и даже не сказал его имяни.

Тогда оба миллиционера спросили Андрея Семено вича:

— Скажите нам, вы его давно знаете?

— С маленьких лет, когда я был еще вот таким, — сказал Андрей Семенович.

— А как он выглядит? — спросили миллиционеры.

— Его характерной чертой является длинная черная борода, — сказал Андрей Семенович.

Миллиционеры остановились, подтянули потуже свои кушаки и, открыв рты, запели приятными ночными голосами:

Ах как это интересно
Был приятель молодой,
А подрос когда приятель
Стал ходить он с бородой.

— Вы обладаете очень недурными голосами, разрешите поблагодарить вас, — сказал Андрей Семенович и протянул миллиционерам пустой рукав, потому что руки не было.

— Мы можем и на научные темы поговорить, — сказали миллиционеры хором.

Андрей Семенович махнул пустышкой.

— Земля имеет семь океянов, — начали миллиционеры. — Научные физики изучали солнечные пятна и привели к заключению, что на планетах нет водорода, и там неумест<н>о какое либо сожительство.

В нашей атмосфере имеется такая точка, которая всякий центр зашибет.

Английский кремарторий Альберт Эйнштейн изобрел такую махинацию, через которую всякая штука от носительна.

— О, любезные миллиционеры! — взмолился Андрей Семенович, — бежимте скорее, а ни то мой приятель окончательно убьет профессора Тартарелина.

Одного миллиционера звали Володя, а другого Сережа. Володя схватил Серюжу за руку, а Сережа схватил Андрея Семеновича за рукав, и они все втроем побежали.

— Глядите, три институтки бегут! — кричали им вслед извощики. Один даже хватил Сережу кнутом по заднице.

— Постой! На обратном пути ты мне штраф заплотишь! — крикнул Сережа, не выпуская из рук Андрея Семеновича.

Добежав до дома профессора, все троя сказали:

— Тпррр! — и остановились.

— По лестнице, в третий этаж! — скомандовал Анд рей Семенович.

— Hoch! — крикнули милиционеры и кинулись по лестнице.

Моментально высадив плечом дверь, они ворвались в кабинет профессора Тартарелина.

Профессор Тартарелин сидел на полу, а жена профессора стояла перед ним на коленях и пришивала профессору ухо розовой шелковой ниточкой. Профессор держал в руках ножницы и вырезал платье на животе своей жены. Когда показался голый женин живот, профессор потер его ладонью и посмотрел в него, как в зеркало.

— Куда шьешь? Разве не видешь, что одно ухо выше другого получилось? — сказал сердито профессор.

Жена отпорола ухо и стала пришевать его заново.

Голый женский живот, как видно, развеселил профессора. Усы его ощетинились, а глазки заулыбались.

— Катенька, — сказал профессор, — брось пришивать ухо где то сбоку, пришей мне его лучше к щеке.

Катенька, жена профессора Тартарелина, терпеливо отпорола ухо во второй раз и принялась пришивать его к щеке профессора.

— Ой, как щекотно! Ха ха ха! Как щекотно! — смеялся профессор, но вдруг, увидя стоящих на пороге миллиционеров, замолчал и сделался серьезным.

Миллиционер Сережа — Где здесь пострадавший?

Миллиционер Володя — Кому здесь откусили ухо?

Профессор (поднимаясь на ноги) — Господа! Я человек, изучающий науку вот уже, Слава Богу, 56 лет, ни в какие другие дела не вмешиваюсь. Если вы думаете, что мне откусили ухо, то вы жестоко ошибаетесь. Как видите, у меня оба уха целы. Одно, правдо, на щеке, но такова моя воля.

Миллиционер Сережа — Действительно, верно, оба уха на лицо.

Миллиционер Володя — У моего двоюрного брата так брови росли под носом.

Миллиционер Сережа — Не брови, а просто усы.

Карабистр — Фасфалакат!

Профессор — Приемные часы оконченны.

Жена профессора — Пора спать.

Андрей Семенович (входя) — Половина двенадцатого.

Миллиционеры хором — Покойной ночи.

Эхо — Спите сладко.

Профессор ложится на пол, остальные тоже ложатся и засыпают.

СОН

Тихо плещет океян скалы грозные ду ду

тихо светит океян

человек поёт в дуду

тихо по морю бегут

страха белые слоны

рыбы скользкие поют

звёзды падают с луны

Домик слабенький стоит

двери настеж распахнул

неги тёплые сулит

в доме дремлет караул.

А на крыше спит старуха

на носу её кривом

тихим ветром плещет ухо

дует волосы кругом

А на дереве кукушка

сквозь очки глядит на север

не гляди моя кукушка

не гляди всю ночь на север

там лишь ветер карабистр

время в цифрах бережот

там лишь ястреб сдыгр устр

себе добычу стережот.

Петр Павлович —

Кто то тут в потьмах уснул

шарю, чую, стол и стул

натыкаюсь на камод

вижу древо бергамот

я спешу, Срываю груши

что за дьявол! Это уши!

Я боюсь бегу на право

предо мной стоит дубрава

я обратно так и сяк

натыкаюсь на косяк

ноги гнутся, тянут лечь

думал двери — это печь

прыгнул в лево — там кровать

Помогите!..

Профессор (просыпаясь) — Ать?

Андрей Семенович (вскакивая): Ффу! Ну и сон-же видел, буд-то нам все уши пообрывали. (Зажигает свет).

Оказывается, что, пока все спали, приходили Петр Павлович и обрезали всем уши.

Замечание миллиционера Сережи

— Сон в руку!

Март—апрель 1929

3

Вещь

Мама, папа и прислуга по названию Наташа сидели за столом и пили.

Папа был несомненно забулдыга. Даже мама смотрела на него с высока. Но это не мешало папе быть очень хорошим человеком. Он очень добродушно смеялся и качался на стуле. Горничная Наташа, в наколке и передничке, всё время невозможно стеснялась. Папа веселил всех своей бородой, но горничная Наташа конфузливо опускала глаза, изображая этим, что она стесняется.

Мама, высокая женщина с большой прической, говорила лошадиным голосом. Мамин голос трубил в столовой, отзываясь на дворе и в других комнатах.

Выпив по первой рюмочке, все на секунду замолчали и поели колбасу. Немного погодя все опять заговорили. Вдруг, совершенно неожиданно, в дверь кто-то постучал. Ни папа, ни мама, ни горничная Наташа не могли догадаться, кто это стучит в двери.

— Как это странно, — сказал папа. — Кто бы там мог стучать в дверь?

Мама сделала соболезнуещее лицо и не в очередь налила себе вторую рюмочку, выпила и сказала: «Странно».

Папа ничего не сказал плохого, но налил себе тоже рюмочку, выпил и встал из за стола.

Ростом был папа не высок. Не в пример мамы. Мама была высокой, полной женщиной с лошадиным голосом, а папа был просто её супруг. В добавление ко всему прочему папа был веснущат.

Он одним шагом подошел к двери и спросил:

— Кто там?

— Я, — сказал голос за дверью. Тут-же открылась дверь и вошла горничная Наташа, вся смущеная и розовая. Как цветок. Как цветок.

Папа сел.

Мама выпила еще.

Горничная Наташа и другая, как цветок, зарделись от стыда. Папа посмотрел на них и ничего плохого не сказал, а только выпил, так-же как и мама.

Чтобы заглушить неприятное жжение во рту, папа вскрыл банку консервов с раковым паштетом. Все были очень рады, ели до утра. Но мама молчала, сидя на своем месте. Это было очень неприятно.

Когда папа собирался что-то спеть, стукнуло окно. Мама вскочила с испуга и закричала, что она ясно видила, как с улице в окно кто то заглянул. Другие уверяли маму, что это невозможно, так как их квартира в третьем этаже, и никто с улице посмотреть в окно не может, для этого нужно быть великаном или Голиафом. Но маме взбрела в голову крепкая мысль. Ни что на свете не могло ее убедить, что в окно никто не смотрел.

Чтобы успокоить маму, ей налили еще одну рюмочку. Мама выпила рюмочку. Папа тоже налил себе и выпил.

Наташи и горничная, как цветок, сидели, потупив глаза от конфуза.

— Не могу быть в хорошем настроении, когда на нас смотрят с улици через окно, — кричала мама.

Папа был в отчаянии, не зная, как успокоить маму. Он сбегал даже на двор, пытаясь заглянуть от туда хотя бы в окно второго этажа. Конечно, он не смог дотянуться. Но маму это ни сколько не убедило. Мама даже не видила, как папа не мог дотянутся до окна всего лишь в…