Торжество незначительности
Книги
МИЛАНА КУНДЕРЫ
ШУТКА
СМЕШНЫЕ ЛЮБОВИ
ЖИЗНЬ НЕ ЗДЕСЬ
ВАЛЬС НА ПРОЩАНИЕ
КНИГА СМЕХА И ЗАБВЕНИЯ
НЕВЫНОСИМАЯ ЛЕГКОСТЬ БЫТИЯ
БЕССМЕРТИЕ
НЕСПЕШИОСТЬ
ПОДЛИННОСТЬ
НЕВЕДЕНИЕ
ТОРЖЕСТВО НЕЗНАЧИТЕЛЪИОСТИ
ЖАК И ЕГО ГОСПОДИН
ИСКУССТВО РОМАНА
НАРУШЕННЫЕ ЗАВЕЩАНИЯ
ЗАНАВЕС
ВСТРЕЧА
Milan Kundera
LA FÊTE DE L’INSIGNIFIANCE
Copyright © 2013, Milan Kundera
All rights reserved
All adaptations of the work for film, theatre,
television and radio are strictly prohibited.
Любые адаптации произведения для кино, театра,
телевидения и радио строго запрещены.
Перевод с французского Аллы Смирновой
Оформление обложки Вадима Пожидаева
В оформлении использованы рисунки автора.
Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».
Кундера М.
Торжество незначительности : роман / Милан Кундера ; пер. с фр. А. Смирновой. — М. : Иностранка, Азбука-Аттикус, 2023. — (Большой роман).
ISBN 978-5-389-22351-6
16+
Милан Кундера принадлежит к числу самых популярных писателей современности. Его книги буквально завораживают читателя изысканностью стиля, умелым построением сюжета, накалом чувств у героев. Каждое новое произведение писателя пополняет ряд бестселлеров интеллектуальной прозы.
Дружба, юмор, умение понимать и сопереживать, бесконечная хрупкость и неутомимое упорство жизни — в позднем романе Милана Кундеры предсказуемо торжествует незначительность, но также прославляются очень значительные вещи, без которых наша «маленькая» жизнь невообразима и невозможна. И здесь нет ни одной серьезной фразы — это очень важное предупреждение, но вы все-таки ему не верьте.
© А. Н. Смирнова, перевод, 2016
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022
Издательство Иностранка®
Часть первая
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ГЕРОЕВ
Ален размышляет о пупке
Стоял июнь, утреннее солнце выходило из-за облаков, и Ален медленно шагал по парижской улице. Он разглядывал юных девушек, они демонстрировали свои оголенные пупки между заниженным поясом брюк и завышенной линией топиков. Он был заворожен, заворожен и смущен: как будто самый мощный импульс соблазна исходил не от бедер, не от ягодиц или груди, а от этой маленькой круглой ямочки посреди тела.
Это подвигло его на размышления: если средоточие женской соблазнительности мужчина (или эпоха) видит в бедрах, как описать и определить особенность этой эротической установки? Экспромтом родился ответ: длина бедер — это метафорический образ дороги, долгой и пленительной (вот почему бедра должны быть длинными), которая ведет к эротическому финалу; в самом деле, подумал Ален, даже в самый разгар совокупления длинные бедра даруют женщине эротическое очарование чего-то недоступного.
Если средоточие женской соблазнительности мужчина (или эпоха) видит в ягодицах, как описать и определить особенность этой эротической установки? Экспромтом родился ответ: грубая мощь; веселье; самая короткая дорога к цели; а цель возбуждает еще больше, потому что двойная.
Если средоточие женской соблазнительности мужчина (или эпоха) видит в груди, как описать и определить особенность этой эротической установки? Экспромтом родился ответ: святость женщины; Дева Мария, кормящая грудью Иисуса; мужчина, преклоненный перед благородной миссией женщины.
Но как определить эротизм мужчины (или эпохи), который средоточие женской соблазнительности видит посреди тела, в пупке?
Рамон прогуливается по Люксембургскому саду
Приблизительно в то же самое время, когда Ален предавался размышлениям о различных истоках женской соблазнительности, Рамон стоял перед музеем в Люксембургском саду, где вот уже месяц выставлялись картины Шагала. Ему хотелось их посмотреть, но он заранее знал, что не найдет в себе сил по собственной воле превратиться в частицу нескончаемой очереди, что медленно тащилась к кассе; он посмотрел на этих людей, их парализованные скукой лица, представил себе музейные залы, в которых их туловища и болтовня будут загораживать и заглушать картины, через минуту отвернулся и направился по аллее вглубь сада.
Там атмосфер…