Малыш Николя и его соседи
Содержание
IMAV еditions
www.petitnicolas.com
Рассказы
Перевод с французского
Вадима Левина
Госинни Р.
Малыш Николя и его соседи: рассказы / Р. Госинни ;
пер. с фр. В. Левина ; художн. Ж.-Ж. Сампе. – М. : Махаон, Азбука-Аттикус, 2017.
ISBN 978-5-389-13728-8
0+
Приключения малыша Николя продолжаются! Этот весёлый, озорной мальчишка вместе со своими друзьями не устаёт придумывать всё новые и новые шалости, которые, надо признать, не всегда бывают безобидными. Конечно, ребят наказывают, ругают, даже ставят в угол, как всяких проказников. Мальчишки есть мальчишки!
Почитайте новые истории из жизни малыша Николя и его неугомонной компании. Как всегда, будет смешно!
© 2004 IMAV еditions / Goscinny – Sempе
Художественные образы, сюжеты придуманы Рене Госинни и Жан-Жаком Сампе. Права на товарный знак сохранены за издательством IMAV.
© Левин В. Л., перевод на русский язык, 2017
© Издание на русском языке.
ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2017
Machaon®
Жильберту Госинни
Новые соседи
С этого утра у нас новые соседи!
У нас уже есть один сосед, месье Бледур, он очень хороший и всё время ссорится с папой, но с другой стороны нашего дома стоял пустой дом, и он продавался. Папа пользовался тем, что в том доме никто не живёт, и выбрасывал туда опавшие листья из нашего сада, а иногда ещё бумажки и разные вещи. Там никого не было, так что и историй из-за этого не было, а то однажды папа бросил шкурку апельсина в сад месье Бледура, и месье Бледур не разговаривал с папой целый месяц. И вот неделю назад мама сказала, что ей сказала молочница, что дом сбоку продан какому-то месье Куртеплаку, что он начальник обувного отдела в магазине «Бережливый малыш», на третьем этаже, что он женат на даме, которая любит играть на пианино, и что у них дочка моего возраста. Больше молочница ничего не знала, она только слышала, что перевозкой занимается «Ван ден Плуг и Компания» и что произойдёт это через пять дней, то есть сегодня.
– Приехали! Приехали! – закричал я, когда увидел здоровый грузовик с надписью «Ван ден Плуг» на каждом боку.
Папа и мама подошли к окну гостиной смотреть вместе со мной. За грузовиком стояла машина, из неё вышел мужчина, у которого над глазами была куча бровей, потом дама в платье с цветами – она несла пакеты и клетку с птицей, а потом девочка такого же возраста, как я, с куклой в руке.
– Смотри, как она безвкусно одета, эта наша соседка, – сказала мама папе. – Как будто занавеску на себя нацепила.
– Да, – сказал папа, – и машина у них, похоже, постарее моей.
Из грузовика выскочили грузчики, и, пока мужчина открывал калитку в сад и дверь в дом, дама что-то без конца объясняла грузчикам, размахивая клеткой с птицей. Девочка всё прыгала вокруг дамы, а потом дама ей что-то сказала, и девочка перестала прыгать.
– Можно, я пойду в сад? – спросил я.
– Можно, – ответил папа, – только не мешай новым соседям.
– И не таращись на них, как любопытный дурачок, – сказала мама, – не надо быть бестактным.
И мама пошла со мной, она сказала, что ей срочно надо полить свои бегонии. Когда мы вышли в сад, грузчики вытаскивали из грузовика кучу мебели и ставили на тротуар, где стоял месье Бледур, который мыл свою машину, и я удивился, потому что месье Бледур моет свою машину в гараже. Особенно когда идёт дождь, как сегодня.
– Осторожнее с моим креслом в стиле Людовика Шестнадцатого! – закричала дама. – Накройте его, чтобы оно не промокло, у него очень дорогая обивка!
Потом грузчики вытащили здоровое пианино, на вид очень тяжёлое.
– Аккуратнее! – закричала дама. – Это концертный «Дрейель», очень дорогой!
Кому, наверное, было совсем не смешно, это птице, потому что дама всё время размахивала ею.
Потом грузчики стали затаскивать мебель в дом, и дама шла рядом и без конца говорила им, чтобы они ничего не разбили, потому что все эти вещи стоят кучу денег. Только я не понял, почему она так громко кричала, – может быть, потому, что грузчики её совсем не слушали и всё время веселились?
А потом я подошёл к живой изгороди и увидел, как девочка прыгает то на одной ноге, то на другой.
– Привет! – сказала она мне. – Меня зовут Мари-Эдвиж, а тебя?
– Меня – Николя, – сказал я и вдруг покраснел. Вот глупо!
– Ты ходишь в школу? – спросила она.
– Да, – ответил я.
– Я тоже, – сказала мне Мари-Эдвиж, – а ещё у меня была свинка.
– Ты так умеешь? – спросил я и перекувырнулся; хорошо, что мама не видела, потому что от мокрой травы на рубашке остаются пятна.
– Там, где я жила раньше, – сказала Мари-Эдвиж, – один мой друг умел перекувыркиваться три раза подряд!
– Подумаешь! – сказал я. – Я могу сколько захочу, вот смотри!
И я стал кувыркаться, но мне не повезло, потому что мама увидела.
– Что это тебе взбрело в голову кататься по траве?! – закричала мама. – Только посмотри, во что ты превратился! И вообще, с…