Герой УдивЛы
Tony DiTerlizzi
A HERO FOR WONDLA
Copyright © 2012 by Tony DiTerlizzi
Published by arrangement with Simon & Schuster Books for Young Readers,
an imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing Division
All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.
Перевод с английского Валентины Ионовой
Оформление обложки Владимира Гусакова
Иллюстрации Тони ДиТерлицци
ДиТерлицци Т.
Герой УдивЛы : роман / Тони ДиТерлицци ; пер. с англ. В. Ионовой. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2024.
ISBN 978-5-389-25176-2
12+
Наконец-то мечта Зии Девять исполнилась. Девочка нашла других человеческих существ, таких же, как она сама. Теперь Зиа в безопасности и среди друзей — ее приняли как свою в закрытом городе Новая Аттика, где, казалось бы, живут в мире и гармонии люди всех обличий. Что еще нужно для счастья? Однако не все так просто в Новой Аттике: глава города вовсе не тот, кем представляется, местные жители одурманены его сладкими речами, а в лабораториях, скрытых от людских глаз, и вовсе творится нечто страшное. Узнав о зловещих планах правительства Аттики, Зиа решает во что бы то ни стало им помешать и спасти Орбону от порабощения…
«Герой УдивЛы» — это продолжение волшебной истории писателя и иллюстратора Тони ДиТерлицци, соавтора и художника знаменитого цикла «Спайдервик. Хроники», истории для читателей XXI века, вдохновленной сказочной традицией братьев Гримм, Джеймса М. Барри и Л. Фрэнка Баума.
© В. А. Ионова, перевод, 2024
© А. В. Глебовская, перевод стихотворений, 2024
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
«Азбука-Аттикус», 2024
Издательство Азбука®
Вселенная
не обязана быть
в полном согласии
с человеческими амбициями.
— Карл Саган
Часть I
Глава 1
В путь
Зиа Девять наблюдала за вертиплавником: тот захлопал тремя парами фиолетовых крыльев и, взмыв в воздух, присоединился к своим. Стая этих диковинных птиц парила среди изъеденных временем и выгоревших на солнце развалин зданий, некогда бывших частью Нью-Йорка. Доносившиеся с высоты крики сливались в гармоничный неземной хор.
Утреннее солнце поднялось над восточной линией горизонта и подсветило медленно плывущие над древними руинами облака. Зиа пробралась сквозь замысловатый лабиринт обвалившихся кирпичных стен и ржавых стальных балок и остановилась перед одиноко стоящей колонной, покрытой гигантским лишайником. Девочка вытащила из сумки пустую бутылку, открутила крышку, содрала с колонны здоровенный морщинистый лист и принялась скручивать его. Зиа выжимала лист, как тряпку, все крепче и крепче, пока из черешка не начала сочиться вода.
«Серьезно? И это все? — подумала Зиа, когда тоненькая струйка воды стекла на дно бутылки. — Да на это целая вечность уйдет. Зря я выбросила свои гидрационные таблетки». Она вздохнула и сорвала следующий лист.
Закончив, Зиа побрела по уходящим в прошлое улицам истлевшего мира и остановилась перед затененным разверстым входом в туннель, ведущий к развалинам всеми забытой библиотеки. В памяти сразу возник образ гигантской тихоходки Отто — это он прокопал туннель, словно какой-то исполинский щенок. Зиа закрыла глаза: ее верный товарищ находился далеко отсюда, со своим стадом, но девочка была твердо уверена, что водяной медведь спокоен и доволен. У них с Отто возникла некая связь. Зиа могла «слышать» в голове, о чем он думает, причем она одна. Трудно было объяснить, как это происходит. Просто она чувствовала его, и все.
Девочка открыла глаза и оглядела пустой горизонт далеко за развалинами.
— Я так рада за тебя, Отто, — прошептала она. — И я тоже собираюсь встретиться со своим стадом.
Улыбаясь, она продолжила путь к лагерю.
В тени полуистлевшей металлической арки сидел долговязый синий пришелец с выгнутыми назад коленками — Ровендер Китт из клана сирулианцев. Похоже, он перебирал вещи, добытые из боковой сумки, свисавшей с борта припаркованного рядом глайдера, крылья которого были изогнуты, как у чайки.
— Рови, ты был прав, — сказала Зиа, подходя к другу и потряхивая в воздухе почти полной бутылкой. — Набрать воды можно, но теперь у меня жутко болят пальцы от всего этого выжимания — здоровая-то рука всего одна.
Ровендер взглянул на девочку, а затем вернулся к своему занятию и мягким, сипловатым голосом ответил:
— Твои раны скоро заживут, оглянуться не успеешь. А насчет пальцев не беспокойся — потренируешься, и будет проще. — Он расстегнул вторую сумку, прицепленную к другому борту глайдера, и принялся копаться в ней. — Однако нам скоро понадобится какой-нибудь завтрак.
— Угу, еда! Как насчет вот этого, не желаешь? — Зиа, улыбаясь, вытащила из сумки вокс.
Ровендер замер с выражением искреннего изумления на заросшем толстыми волосками лице.
— Оиих! Вокс! Здесь? Ну и молодчина ты, Зиа Девять, просто молодец! — Он вытянул ладонь, и девочка вложила в нее кусок плода.
— Ага, — отозвалась она. — Нашла их в какой-то подземной пересадочной станции. Утащила сколько смогла. — Она открыла сумку — та была доверху заполнена экзотическими фруктами.
— Прекрасная добыча. Подойди-ка, — позвал ее Ровендер и похлопал по земле рядом с собой. — Посмотри теперь, что я нашел.
Зиа присела на корточки и перелила часть воды в пустую бутылку друга. Затем, отпив из своей, она посмотрела на трофеи перед ними, и ее передернуло. Как и сам глайдер, все эти вещи еще недавно принадлежали дорсеанскому охотнику Бестиилу. Теперь они маленькими кучками были разложены на спальном коврике Ровендера.
— Я тебе уже говорила — странно и противно копаться в его добре, — произнесла Зиа, убирая бутылку в сумку. — Мне ничего от него не нужно. — Хищный образ охотника все еще не стерся из памяти Зии, и в глубине души она по-прежнему опасалась, не выскочит ли он из какого-нибудь укрытия и не схватит ли ее снова.
Ровендер отхлебнул воды и согласно кивнул. Затем он взял в руки небольшое деревянное приспособление с множеством каких-то круглых ручек и, передав непонятную штуковину Зии, сказал:
— Все так, Зиа, но мало ли, что нам может понадобиться. Вот это, например.
— Эм, сдаюсь, — ответила она, глядя на предмет без малейшего интереса. — Что это вообще?
— Это манок для всяческих птиц. Поворачиваешь ручку — и на зов слетаются птицы всех мастей. — Ровендер повернул один из кругляшей покрупнее, и раздался знакомый клекот вертиплавников.
— Понятно… Но зачем вообще призывать вертиплавников? Тебе не кажется, что тут их и без того с избытком? — Она вернула манок Ровендеру.
— Пожалуй, так, но кто знает, вдруг на что-то сгодится, — мудро рассудил Ровендер и сунул штуковину в карман.
«Интересно, а вертиплавники обитают во всех уголках Орбоны?» — внезапно задумалась Зиа.
— Ладно, — сказала девочка. — Но что из вещей Бестиила нам в самом деле может понадобиться?
Ровендер водил рукой над кучками разных загадочных приспособлений, а потом открыл какой-то мешочек — и оттуда выкатилась целая пригоршня голосовых перекодировщиков.
— Как насчет этого? — Ровендер поймал одно из сферических устройств. — Посмотрим, чувствителен ли к нему наш новый знакомец. Уверен, парню будет намного спокойнее, если он сможет понимать, что я говорю. — И подтолкнул кодировщик в сторону Зии.
— Ну да, ты прав — как всегда. — Зиа поднялась и вытащила еще один вокс. — Пойду предложу ему попробовать местной еды.
По каменистому пустынному покрову Зиа дошла до песчаной площадки, где на тяжелых опорах покоился круглый воздушный корабль.
В солнечном свете позднего утра стало видно, что судно когда-то было выкрашено в черно-золотую клетку яркими красками, но годы небрежения сделали свое дело. Теперь корабль казался огромным насекомым, сбрасывающим кожный покров: из-под отстающих пластов стародавней эмали тут и там проглядывал ржавый металлический панцирь. Ряд стартовых ускорителей опоясывал корпус судна, и от каждого тянулась вниз заскорузлая полоска грязи и выхлопных отложений — до самого днища, хромированного, но покрытого патиной.
Рядом с одной из передних фар, под самым окном рубки, изысканные буквы складывались в название судна: «Бижу». А под названием тянулась вереница сделанных по трафарету значков в виде человеческих силуэтов. Пока Зиа считала эти значки, гадая, что они значат, из пуза корабля с шипением спустился трап. Прежде чем войти, Зиа краем глаза увидела собственное отражение в стекле фары: девочка, которая появилась перед Зией, представляла собой нечто чумазое, взъерошенное и лохматое.
Зиа повертелась, одернула и подтянула тунику, а потом, в дальнейших попытках привести себя в порядок, попыталась забинтованной рукой разгладить одежду спереди, но в итоге въевшаяся в ткань грязь размазалась еще сильнее. Тогда с одежды девочка переключилась на прическу и развязала петлю из косички, державшую собранные в хвост волосы. Высвобожденная соломенная шевелюра раскинулась по плечам. Зиа попробовала было использовать свои тонкие пальцы как расческу, но усилия ее оказались тщетны, а шея уже начала потеть под толстым слоем распущенных волос.
— Гр-р-р! — с досадой прорычала девочка. — Да и ладно!
Она снова завязала хвост, крепко обмотав его одной из заплетенных косичек.
Приближаясь к входу в корабль, Зиа услышала грохочущую внутри ритмичную электронную музыку. Она остановилась у нижнего конца трапа и позвала:
— Хейли, доброе утро! Ты голодный? Э-э-э-э-эй, приве-е-е-ет!
Музыка продолжала греметь, ответа не последовало. Зиа позвала опять. Не дождавшись отклика, она поднялась по трапу и заглянула в заваленный вещами грузовой отсек судна. Внутри ее встретил отчетливый запах моторного масла, знакомый со времени жизни в Убежище. Это даже как-то подбодрило Зию: так пахли машины; машины, созданные для людей; машины, способные перенести ее в населенный другими людьми город, такие машины, как этот корабль. Зию охватило чувство, что ее мечта — ее УдивЛа — после многочисленных исканий и метаний наконец-то сбывается.
УдивЛа — небольшой кусок картона с изображением девочки, робота и взрослого, дал ей когда-то надежду на то, что в мире есть и другие люди, такие же люди, как она, — их просто нужно было найти. Но те места, куда приводили ее поиски, ничуть не походили на Землю, о которой она знала с уроков. В этих краях было полно кошмарных песчаных снайперов, хищных деревьев-птицеедов и злых инопланетных королев. И когда Зиа совсем уж потеряла надежду найти своих, с неба буквально свалился корабль. И пилотировал его юноша по имени Хейли…
Вчера ночью Хейли сказал им с Ровендером, что прилетел забрать их в человеческий город. Забрать Зию домой.
Юный пилот объяснил, что судну придется постоять ночь и перезарядиться, и предложил девочке переночевать в каюте. Но как Зиа ни упрашивала Ровендера, тот не согласился и предпочел провести ночь под открытым небом. Зиа утверждала, что у нее куча вопросов, на которые не терпится получить ответы, но в действительности ее одолевало любопытство другого рода, и ей просто хотелось провести время с первым встреченным ею человеком — первым за все двенадцать лет ее жизни.
Хейли нехотя признался, что устал и ему неплохо бы отдохнуть. Ровендер, конечно же, зацепился за эту мысль: мол, вопросы подождут. Когда они вернулись в свой лагерь, Зиа честно попробовала уснуть, но куда там — внутри ее будто бегало электричество.
Лежа у потрескивающего костра, она думала, какую, должно быть, захватывающую жизнь ведет доблестный Хейли, выискивая беспомощных человеческих существ на диких просторах Орбоны. Впрочем, вскоре мысли о спасении уступили место воспоминаниям о Матр.
Матр.
Всю жизнь Зию воспитывала только она — многозадачный ассистирующий тьютор-робот, или сокращенно Матр. Девочка росла, и ее жгучее желание выйти на поверхность и познакомиться с планетой по-настоящему часто приводило к ссорам с роботом. Но несмотря на это, Матр продолжала заботиться о ней…
…даже когда Бестиил разгромил их подземное жилище…
…даже когда хваленые технологии оказались совершенно бесполезны перед лицом опасного мира, с которым столкнулись робот и ее воспитанница…
…и особенно когда спасла Зии жизнь, пожертвовав собой.
Матр любила Зию. И девочка все еще оплакивала ее.
— А, здорово! — крикнул Хейли сквозь грохот, выдернув Зию из потока мыслей.
Загорелое мальчишеское лицо высунулось из потолочного люка в носу корабля. Несмотря на то что пилот фактически висел вниз головой, к его лицу тонким слоем прилипли крашеные коричнево-синие волосы — такой он был потный.
— Привет, — сказал он и помахал рукой. — Секундочку. Громкость музыки на минимум.
Корабль повиновался. Зиа протиснулась между беспорядочно сваленными ящиками и остановилась у приставной лестницы.
— Доброе утро, — поприветствовала она юношу и, вытащив один из воксов, предложила ему, очень довольная собой. — Принесла тебе завтрак.
Хейли ухватился за боковые поручни и скользнул вниз. Он взял фрукт черными от грязи руками и, внимательно разглядывая его со всех сторон, спросил:
— Спасибо! А это что?
— Это вокс, — ответила Зиа и показала, как снимать полупрозрачную кожуру. — Надо есть ягоды внутри.
Девочка снова отдала ему вокс — уже почищенный. Хейли вытер свои чумазые лапы о засаленный летный комбинезон и опасливо извлек горсть зеленых ягод.
— Мм. О, угу, — похвалил он с набитым ртом. — Вкусно.
— А еще я принесла тебе вот это, — продолжила Зиа и достала голосовой перекодировщик. — Или у тебя он уже есть?
— Как знать, — загадочно ответил Хейли, рассматривая устройство. — А что это вообще?
— Ну, я не в курсе, сколько ты знаешь языков, но вчера язык сирулианцев для тебя звучал явно непонятно… Язык Рови, ага. — Зиа поднесла кодировщик ко рту. — Эта маленькая штучка поможет тебе понимать язык любых пришельцев. Просто нажимаешь на кнопку вот здесь, говоришь в шарик и вдыхаешь микротрансмиттеры, которые он выпускает. Все остальное происходит само собой. — И она положила сферический прибор ему на ладонь.
Хейли уставился на перекодировщик с выражением изумления на чумазом лице, потом пилот перехватил взгляд девочки и выпрямился:
— Ага, спасибо. Большое спасибо, Зоя.
— Зиа, — поправила она его и отбросила косички от лица. — Зиа Девять.
Хейли рассматривал ее некоторое время, а затем перешел к делу:
— В общем, Зиа Девять, раньше вечера мы никуда не полетим. Предлагаю тебе немного реммнуть [1] и собрать пока свои вещички… Ах да, и омнипод не забудь. — Парень начал взбираться по лесенке.
— Мой омнипод? Он правда мне нужен? — Зиа уставилась на свои пальцы.
— Угу, — подтвердил Хейли, продолжая подниматься. — В нем ведь все записи из твоего Убежища. Без омнипода гражданином Новой Аттики не стать.
Зиа последовала за мальчишкой вверх по лесенке. Ей казалось, что она не просто поднимается — она возносится к тем ответам, которые хранит ее таинственный спаситель.
— Новая Аттика? Это город людей так называется? Он далеко? На какой он планете? Сколько мы будем лететь? А что будет, когда прилетим?
— Н-да, для ребута ты, вообще-то, многовато треплешься. Наверное, потому, что мало в этом сечешь, — сказал Хейли со смешком, забравшись на главную палубу «Бижу».
Его тон почему-то задел Зию.
— Для ребута? Это что такое?
— Это ты, — ответил мальчик абсолютно невозмутимо и уселся на парящий в воздухе стул на камбузе.
Присев рядом за маленький стол, Зиа смотрела, как Хейли поглощает очередную дольку вокса. Делал он это неряшливо, прямо как Ровендер. «Матр решила бы, что он плохо воспитан», — подумала девочка.
Хейли продолжил объяснения с набитым ртом:
— Ты же родилась в Убежище, да?
Зиа просто кивнула и постаралась придать себе безразличный вид. Она отвела взгляд от пилота и стала разглядывать камбуз. В низкие стены были встроены автоматы выдачи разной синтетической еды: питательных капсул, пит-батончиков, сил-А-морса, ароматизированных гидрационных таблеток. Хейли доел фрукт и вытер рот рукавом.
— Ну вот, значит, ты ребут.
Зиа молчала. Ее тревожило, как именно он произносил «ребут», но девочка старалась не паниковать.
— А я эвакуатор, — с гордостью говорил Хейли. — На этом корабле я выслеживаю вышедших на поверхность людей и перевожу их в великий город Новая Аттика, «где ждет прекрасное и светлое будущее». Это довольно далеко на западе, но лететь не так уж долго.
— А как ты меня отследил? По омниподу? — спросила Зиа. Она чувствовала себя жутко невежественной: как будто Хейли знает все, а она ровным счетом ничего.
— Не. — Мальчик встал и подошел к ней. — В тебя вживлен чип.
— В… меня? — опешила Зиа. — По-моему, нет. Матр никогда не говорила о…
— Да не, так и есть, — перебил Хейли. Он очень осторожно провел пальцами по шее девочки — у самого основания черепа. — Чип… прямо… здесь. — И Хейли остановился на небольшой выпуклой родинке.
— Зафиксировано учащение пульса, Зиа Девять, — заговорила нашивка на тунике. — Пожалуйста…
Зиа шлепнула по нашивке, и та замолкла на полуслове. Притворившись, что не слышала предупреждения туники, она отошла от Хейли и заглянула в кабину.
— Ух ты. Отсюда ты пилотируешь корабль?
Перед большим полукруглым лобовым стеклом и выгнутой панелью управления стояло одно кресло. Из нижней части панели торчали пучки разноцветных проводов — словно корни перевернутого вверх ногами дерева. Лежащий на полу кабины омнипод Хейли демонстрировал голограмму «Бижу»; подпись гласила: «Компактный транспортник ПВЧ».
— Ну да, отсюда я управляю кораблем. — Хейли прислонился к дверному проему. — И скажу тебе, ощущения те еще.
Зиа покрутила шаровой манипулятор, встроенный в панель управления.
— Легко на нем летать?
— Нет, — ответил Хейли, мягко убирая руку девочки от панели. — Выглядит, может, и просто, но пока толком разберешься, потратишь уйму времени. Все пульты очень чувствительные.
Зиа подняла омнипод, чтобы лучше изучить голограмму. Схема электропроводки судна пульсировала, словно электронная нервная система.
— С «Бижу» все в порядке?
Хейли взял у нее из рук омнипод и ответил:
— Да, само собой, я просто кое-что… отлаживаю. — И он подвел Зию обратно к лестнице, ведущей в грузовой отсек. — Короче, давай ты и твой синий друг отдохнете тут на судне, а я немного позже сообщу вам точное время отправления. Только омнипод не забудь.
Зиа обернулась к нему:
— А, да, насчет этого… Видишь ли, мой омнипод… он, эмм… пропал.
— Пропал? — Хейли удивленно вздернул бровь.
— Ну… да. — Зиа почему-то занервничала — не очень-то ее грела перспектива объяснять новому знакомому, что именно произошло. Возникло чувство, будто она нарушила какие-то негласные правила. Но во всяких там тестах по выживанию ни слова не говорилось о потере омнипода. Хотя, если подумать, без него не обходилась ни одна тренировка. Как жалко, что Матр больше нет и она не может растолковать ей все это. — Понимаешь, нас преследовали — Рови (моего синего приятеля), меня и мою Матр. Если совсем честно, не просто преследовали — охотились за нами. Один такой громадный волосатый пришелец Бестиил.
Хейли скрестил руки на груди. Легкая ухмылка пробежал по его лицу, на котором уже обозначилась тонкая щетина.
— Продолжай.
— Ну… — Зии не хотелось об этом говорить. Слишком уж недавно все произошло. Слишком живо все стояло перед глазами. Ей хотелось сменить тему. Хотелось уйти.
— Привет! — снизу раздался гулкий голос Ровендера. — Зиа Девять?
— Я… я здесь, — крикнула она в ответ. — Сейчас спущусь. — Зиа снова посмотрела на Хейли. Его косматые вихры полностью закрывали один глаз глубокого янтарного цвета. Девочка нервничала, и у нее слегка кружилась голова. — В общем, омнипода у меня больше нет, — выговорила она наконец. — Я воспользовалась им, чтобы убить Бестиила.
— Прямо убить? — с улыбкой уточнил юный пилот. — Что, швырнула омнипод в голову этому охотнику?
Глаза у Зии сузились, а голос прозвучал ядовито:
— Нет. Использовала его, чтобы подманить песчаного снайпера, после чего тот сожрал охотника.
— Добро, ребут. Как скажешь. — Хейли отвернулся от Зии и открыл какой-то ящик.
— Это правда! Мой омнипод потерялся где-то в пустыне! — возмутилась Зиа.
— Ну тогда тебе лучше пойти к песчаному снайперу и попросить его вернуть твой омнипод, потому что без него в город тебя не пустят.
Ровендер снова позвал снизу:
— Зиа, у тебя все в порядке?
— Да! Я же сказала! — заорала та. —…