Битва за УдивЛу

Оглавление
Часть I
Глава 1. Жертвы
Глава 2. Костер
Глава 3. Обломки
Глава 4. Контроль
Глава 5. Возвращение
Глава 6. Карункул
Глава 7. Обнаруженное
Глава 8. Шепотом
Глава 9. Охотник
Глава 10. Доверие
Глава 11. Пантомима
Глава 12. Знаки
Глава 13. Моулы
Глава 14. Поворот
Глава 15. Братья и сестры
Глава 16. Разгром
Часть II
Глава 17. Гроза
Глава 18. Двадцать Три
Глава 19. Прайд
Глава 20. Ликвидация
Глава 21. Шок
Глава 22. Регенерация
Глава 23. Фаунас
Глава 24. Старейшины
Глава 25. Послание
Глава 26. Дом
Глава 27. Шрамы
Глава 28. Предсказание
Глава 29. Распад
Глава 30. Пир
Глава 31. Хор
Глава 32. Понимание
Глава 33. Правда
Глава 34. УдивЛа
Эпилог
Сто лет спустя
Двести лет спустя
Триста лет спустя
Орбонский алфавит
Глоссарий
Благодарности
Тони ДиТерлицци
Примечания

 

 

 

Tony DiTerlizzi

THE BATTLE FOR WONDLA

 

Copyright © 2014 by Tony DiTerlizzi

 

Published by arrangement with Simon & Schuster Books for Young Readers,

an imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing Division

All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.

 

Перевод с английского Валентины Ионовой

Оформление обложки Владимира Гусакова

Иллюстрации Тони ДиТерлицци

 

ДиТерлицци Т.

Битва за УдивЛу : роман / Тони ДиТерлицци ; пер. с англ. В. Ионовой. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2024.

 

ISBN 978-5-389-26252-2

 

12+

 

Лакус разрушен, боевые роботы Кадма орудуют в городе, разоряя дома альционов. Зиа Девять, преследуемая Лороком, скрывается в Блуждающем лесу. «Я не паду от твоей руки. Ты же падешь от моей», — сказал девочке арсианин. Что это? Очередная попытка запугать или страшное пророчество? Как бы то ни было, в лесу тоже становится опасно: то разъяренный зверь набросится, то хищные ножеджеки. Но и это не самое страшное: Зиа чувствует чужака, и он где-то рядом. Девочке и ее спутнику Хейли Тернеру нужно успеть разыскать Дзина. Вдруг тот сумеет остановить своего кровожадного брата, пока Зиа разбирается с Кадмом, ослепленным желанием господствовать над всем живым. Как спасти охваченную огнем Орбону, если даже разобраться, кому можно доверять, а кому нет, порой непосильная задача?..

«Битва за УдивЛу» — это финал волшебной трилогии писателя и иллюстратора Тони ДиТерлицци, соавтора и художника знаменитого цикла «Спайдервик. Хроники», истории для читателей XXI века, вдохновленной сказочной традицией братьев Гримм, Джеймса М. Барри и Л. Фрэнка Баума.

 

© В. А. Ионова, перевод, 2024

© А. В. Глебовская, перевод стихотворений, 2024

© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2024

Издательство Азбука®

 

 

 

Ибо в конечном счете

все мы в основе своей

связаны тем, что живем

на этой маленькой планете.

Все мы дышим одним воздухом.

Все мы дорожим будущим наших детей.

И все мы смертны.

— Джон Ф. Кеннеди [1]

Глава 1

Жертвы

Зиа Девять слышала только свое прерывистое дыхание. Светло-зелеными глазами, широко распахнутыми от испуга, она искала тропу в густом подлеске Блуждающего леса. Ноги сами несли девочку мимо поваленных стволов, сами перескакивали через мшистые валуны. Мышцы ее горели.

— Сюда! Быстрее! — крикнула Зиа. Инстинкт подсказывал, что голос выдаст ее, но, кажется, это уже не имело значения. «Зверь и без того точно знает, где я», — думала она.

Юный пилот Хейли Тернер немного отстал от Зии. Она бегом вернулась к нему, схватила за руку и потащила за собой. Они стремительно неслись в пестрой тени древесных крон.

— Надо двигаться, — хрипло прошептала Зиа. — Давай. — И она раздвинула заросли каких-то высоких, по пояс, стеблей с пушистыми бутонами на верхушках.

— Как тебе удается бежать так быстро? — задыхаясь, спросил Хейли. — Ты…

Низкое рычание прорезало лесную тишь. Потревоженные вертиплавники взмыли вверх. Зверь близко.

— Туда!

Зиа кинулась к прогалине, где деревья росли реже. Там они с Хейли могли ускориться. Правда, и зверь тоже. Она оглянулась через плечо и увидела какое-то пятно рыжеватого меха, а еще рога на голове. Тварь скакала по низкорослому кустарнику так же непринужденно, как рыба-паук скользит в воде. Из-под когтистых лап разлетались в стороны опавшие листья и куски коры.

— А ты не можешь… попросить его… отстать от нас? — между судорожными вдохами пробормотал Хейли.

Стало ясно, что при таком темпе парня надолго не хватит.

— Я уже пробовала. Он не отвечает.

На секунду Зиа задумалась, уж не исчезла ли каким-то образом ее новообретенная способность общаться со всеми лесными обитателями. Впрочем, скорее всего, это существо просто не хотело разговаривать — оно хотело есть.

Зиа и Хейли пересекли поляну и снова нырнули под тенистый полог леса. Девочка обернулась и поискала взглядом преследователя, но он как сквозь землю провалился. Глядя назад, она не заметила поваленного дерева на пути и, споткнувшись, с размаху упала. Стряхивая сухие листья со своей бесцветной шевелюры, Зиа заметила, что свалилась рядом с гигантским кустом хищной росянки. Липкие стебельки растения тут же нагнулись и поползли к ней.

В голове у девочки раздался голос: «Дай я потрогаю тебя. Дай я тебя обниму».

Зиа быстро отползла от куста подальше. Ага, ну вот, все-таки дар никуда не делся.

— Ты в порядке? — Хейли перелез через лежащий ствол.

— Тсс! — Зиа схватила пилота за край спецфутболки и дернула его вниз, на землю. Они вместе свернулись за гнилым бревном. Девочка осмотрелась и обнаружила, что в земле под поваленным стволом есть небольшое углубление. Она принялась выгребать из ямы лесной мусор. — Полезай туда.

— Но оно найдет…

— Делай, как говорю, — прошептала Зиа. Она не слышала ни единого звука, но знала, что преследующий их зверь находится рядом.

Хейли фыркнул, но втиснулся в углубление. Зиа взобралась на ствол и выпрямилась во весь рост. Переведя дух, она всмотрелась в окрестный лес, но не заметила никакого движения.

В кронах деревьев зашелестел ветер, смешивая кусочки причудливой мозаики из листвы. Зиа закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Она чувствовала, как растения и мхи собирают энергию солнечного света. Она улавливала страх мелких зверушек, спрятавшихся от хищника.

Хрустнула ветка. Снова тишина.

«Давай!» — скомандовал голос у нее в голове. Как знать, может, это был вертиплавник, а может, дерево, но другого предупреждения Зии не требовалось. Молниеносно, как песчаный снайпер, она рухнула на землю — зверь бросился на нее из своего укрытия. Он перемахнул через распластанную девочку, пролетел над бревном и угодил прямиком в куст гигантской росянки.

— Берегись! — сказала Зиа пилоту, перелезла через поваленный ствол и оттолкнула Хейли от попавшего в ловушку зверя. Мохнатое существо билось в липких щупальцах хищного растения. В считаные мгновения тварь превратилась в комок спутанного меха и клейкой жижи.

— Что это? — изумился все еще не отдышавшийся Хейли.

— Не знаю. Никогда не видела такого.

Сердце Зии, секунду назад едва спасшейся от зверя, гулко стучало. Она никак не могла поверить, что затея с капканом сработала.

На макушке дикого создания торчали массивные витые рога. Он продолжал бесноваться в цепких побегах росянки, и его безволосая морда пылала от ярости.

«Позволь мне тебя обнять, — услышала Зиа шепот растения, обращенный к жертве. — Ты останешься в моих объятиях навсегда».

В ответ зверь зарычал.

— Надо уходить. — Зиа отступила от пойманного хищника. — Я не хочу оказаться поблизости, если вдруг он сумеет освободиться.

Хейли все переводил взгляд с животного на Зию.

— В чем дело? — спросила она.

— Ты так жестко настаивала на своем, а потом перехитрила эту тварь…

Зиа обернулась к зверю в ловушке.

— Я… прости, Хейли… не знала, как еще…

— Нет, Зиа. — Хейли забрался на бревно, где недавно стояла девочка, будто вновь проигрывая всю сцену. — Ты была… Это было… потрясающе! В смысле — глянь только на эти когти! Он бы разорвал нас на куски и сожрал живьем, если бы поймал.

Зиа не могла заставить себя еще раз посмотреть на зверя. В конце концов, это было просто лесное существо, и оно всего лишь пыталось выжить. Девочка перелезла через бревно и зашагала прочь по той же тропе, по которой они пришли сюда.

— Пойдем.

Хейли бросил последний взгляд на хищника и затрусил рядом с Зией.

— Жалко, у меня нет омнипода. Хотел бы я поглядеть, что на этот счет сказал бы Идентисбор…

«Подожди».

Голос в голове заглушал слова Хейли. Зиа остановилась и обернулась на куст росянки. Зверь больше не сопротивлялся. Он издал низкий рык, и в этом рыке Зиа разобрала слова:

«Освободи меня».

— Ты убьешь нас и слопаешь, — вслух возразила девочка.

— Зиа? — Хейли остановился.

«Не слопаю. Корм».

— Допустим. Покормишься нами. — Зиа повернула обратно.

— Зиа, подожди-ка. — Хейли попытался остановить ее.

«Корм не мне. Корм детенышам».

— Детенышам? То есть ты… ты их…

«Мать».

Зиа обхватила голову руками и прошептала:

— Ну конечно.

Хейли догнал девочку и встал рядом на бревне. Они оба смотрели на зверя сверху вниз, а тот не отводил от них лимонно-желтых глаз. И от его пронизывающего взгляда волосы у Зии встали дыбом.

— Зиа, я не знаю, что там тебе втирает эта тварь, — произнес Хейли, — но нам надо уходить.

«Освободи меня. Я уйду».

Зиа сделала осторожный шаг навстречу хищнику:

— Ты нас не съешь?

«Не съем».

Хейли продолжал стоять на упавшем стволе:

— Эм, я, пожалуй, повторю слова, сказанные тобой пару минут назад, что, мол, не стоит находиться здесь, если вдруг оно выпутается.

— Не съешь? Обещаешь? — Зиа подошла ближе к зверю и увидела ожоги на морде — там, где ядовитый секрет росянки уже начал действовать. Она очень хорошо понимала, как чувствует себя жертва, ведь и сама однажды угодила в клейкую ловушку плотоядного растения. К счастью, ее друг Ровендер Китт успел освободить девочку до того, как она стала кормом.

«Не съем», — пообещало животное.

Хейли спрыгнул вниз и встал рядом с Зией.

«Не съем тебя. Съем его!»

Тварь раззявила зубастую пасть и плюнула в Хейли какой-то бурой жидкостью. Густая слизь покрыла его руки, инстинктивно прикрывшие лицо.

Юноша застонал от боли, повалился на землю и принялся соскребать слизь с рук, обтирая их о бревно.

— Жжет! Жжет! Это кислота!

Зиа опустилась рядом на колени, чтобы осмотреть раны. В нос ударил запах паленых волос и кожи. Она встала лицом к лесу.

— Кто-нибудь, кто угодно, на помощь! Что нейтрализует яд этого зверя? — крикнула она в лес.

Деревья заскрипели под порывом ветра. Невидимые насекомые зашумели в глубине крон. Где-то вдалеке прокричал вертиплавник.

Хейли был в сознании, хотя кровь отхлынула от его лица. Мысли Зии неслись как бешеные. «Ожоги… ожоги… что сделал бы Ровендер с ожогом?» Она вспомнила его раны на щиколотках, оставшиеся от веревки Бестиила. «Чем он их лечил?»

Мох.

Зиа нашла глазами большой лоскут сочного зеленого мха. Она вытащила из земли большой клок, и из него, как из губки, засочилась вода. «Если он удерживает жидкость как губка, наверное, может и всасывать ее», — предположила девочка. Она выжала клок мха досуха, присела рядом с Хейли и аккуратно приложила мох к его руке.

— Прижми к ожогу, — мягко сказала она. — Возможно, мох высосет яд из кожи.

Вместо ответа Хейли застонал, но сделал, как было сказано.

— Надеюсь, сработает. — Зиа просунула палец в дырку на рукаве своего потрепанного комбинезона и, резко дернув, оторвала манжет. — Понятия не имею, что это за яд. — Она начала оборачивать ткань вокруг руки Хейли, фиксируя мох на ране.

— Туго! — вскрикнул он, поморщившись.

— Прости. — Зиа осторожно продолжила.

— Вот вечно когда надо, так омнипода нет, — прошептал Хейли.

— Да без него проще. Поверь мне. А кроме того, с омниподом все было бы намного медленнее, — ответила Зиа. — Пожалуйста, запусти программу индивидуальной медицинской помощи, — проговорила она, передразнивая невозмутимый голос омнипода, и с тихим смехом продолжила перевязывать ожоги на руках пилота. — Пока через все это продерешься, вся кожа сгорит.

— Ну да, руки сохранить хотелось бы. Так что не буду тебе мешать, — отозвался Хейли.

— Вот и славно, сиди спокойно. Я почти…

«Ты живешь. Я умираю».

Снова в сознание Зии вплыл голос зверя.

— А что, если так: ты живешь, я живу? — вслух сказала Зиа. Она обернулась и бросила на тварь злой взгляд.

Из многочисленных побегов росянки на неподвижное тело жертвы стекал пищеварительный сок. Морда блестела в полуденном свете. Сок капал в глаза, и они закрылись.

«Ты умираешь. Я живу».

Слова теперь звучали по-другому: словно голос зверя стал голосом растения.

Зиа повернулась к Хейли и закрепила повязку.

— Идти можешь?

— Угу. Вроде да. — Хейли сел, скривившись от боли.

Зиа помогла ему встать на ноги. И они вместе зашагали прочь от умирающего хищника.

 

Некоторое время они шли по лесу молча, затем Зиа остановилась и закрыла глаза. Она задрала голову, прислушиваясь.

— А теперь что? — Хейли обеспокоенно озирался.

— Тсс, — откликнулась Зиа. — Прежде чем мы уйдем отсюда… я хочу…

Она собрала все свои чувства в некое подобие живого существа, которое понеслось сквозь кусты и деревья, как бестелесный летучий глаз, позволяя Зии видеть происходящее. И не только видеть: она ощущала вкус минералов в воде, к которой тянулись корни деревьев; как и птенцы, уютно устроившиеся в гнезде и широко раскрывшие клювы, предвкушала пищу, добытую отцом; вторила глубокому гудящему звуку, который издавало что-то за пределами видимости, на очень низких частотах — ниже, чем у любого существа в лесу. Но она продолжала искать…

— Ты в порядке? — Хейли мягко потряс Зию.

Ее веки задрожали, она открыла глаза и сфокусировалась на встревоженном лице пилота:

— Все нормально. Я пыталась… найти детенышей.

— Детенышей? — Хейли озадаченно воззрился на нее. — Погоди-ка. Детенышей этой… твари? — Он махнул рукой в ту сторону, откуда они пришли. — Отвратительного плюющегося чудовища, которое только что пыталось нас убить?

Зиа опустила глаза:

— Да. Просто не хотела, чтобы они… погибли. Без матери.

— А, понятно. — Хейли скрестил было руки на груди, но привычный жест вызвал острую боль. — То есть ты хочешь спасти их, чтобы они выросли и стали целой стаей отвратительных плюющихся чудовищ, которые хотят нас убить. Так, получается?

— Извини, Хейли. Я… Наверное, ты прав, — смутившись, ответила Зиа. — Пойдем обратно в лагерь.

— И что, не будем спасать милых детишек ядовитой твари? — Хейли шутя погрозил Зии пальцем.

Та кивнула:

— Обещаю.

Глава 2

Костер

— Кажется, руке лучше.

Хейли уселся напротив Зии возле тлеющего костерка. Тусклое свечение раскаленных углей отражалось в металлическом инфузоре. Он болтался на тонкой цепочке, которую пилот сжимал в кулаке. Гидрационная таблетка внутри постукивала, ударяясь о стенки инфузора, а вскоре начала шипеть. Хейли разжал ладонь и забросил шарик на цепочке в ночное небо. Он попытался поймать инфузор в бутылку с широким горлом, но тот упал на землю рядом с мальчиком, разбрызгав собранную воду.

— Ну ладно. Не вышло, — констатировал он с кривой ухмылкой.

— Ты вот выпендриваешься и только зря тратишь воду, — произнесла Зиа назидательно, стараясь ничем не выдать своих чувств: ведь, если бы Хейли поймал инфузор в бутылку, Зиа бы и впрямь впечатлилась.

— Да ладно тебе. Разве тебя не восхищает моя потрясающая техника? — Хейли стряхнул пыль с инфузора и бросил его в бутылку. — Вскипячу воды для кристаллического кофе. — Он вытащил из кармана брюк какой-то мятый пакетик и встряхнул его. В свете огня блеснул логотип Новой Аттики. Ногой в заношенном кедботе Хейли пнул обратно в костер полусгоревшее полено. Фейерверк из искр взметнулся в ночное небо. — Хочешь кофейку?

— Нет, спасибо. Не надо. — Зиа сидела, подтянув согнутые ноги к груди и обхватив колени руками. Одежда ее, по-прежнему бесцветная после встречи с духом леса, от дикой жизни под открытым небом затерлась, покрылась грязью и пятнами.

— Ты почти ничего не ешь и не пьешь с тех пор, как мы здесь. — Хейли потянулся и взял сухую ветку. Он разломал ее на мелкие кусочки и бросил их в огонь, потом протянул руку за следующей.

— Не делай слишком большой огонь, — предостерегла его Зиа.

— Ага, ага. — Хейли взял еще несколько веток. — У меня все под контролем.

— Я серьезно, — произнесла Зиа твердо. — Ты же помнишь, о чем я тебе говорила?

Хейли замер. Зиа видела отпечаток тревоги на его грязной физиономии, пока юноша разглядывал ее в свете разгоревшегося костра. Участливое выражение его лица вскоре сменилось расстроенным.

— Помню. — Хейли бросил дрова на землю.

— Я просто не хочу…

— …Чтобы нас обнаружили, — закончил он мысль. — Знаю, знаю. Ты это талдычишь последние два дня — с тех пор, как мы тут засели. — Он приспособил свою металлическую бутылку на костре, чтобы вскипятить воду. — За все это время мы не видели ни одного робота Кадма, да и вообще никого, если уж на то пошло. Кроме тварей-людоедов, кажется, никто не…

— Не важно! — рявкнула Зиа. — Просто поверь мне.

— Поверить тебе насчет чего именно? — Хейли махнул рукой, указывая на окрестный лес. — Мы торчим тут, в забытой всеми глуши.

— Я знаю, — ответила Зиа. — Просто… я просто…

— Что? — Хейли поднялся на ноги, явно потеряв терпение. — Расскажи мне, что происходит.

Зиа уткнула голову в сложенные руки. И ничего не ответила.

Хейли гневно выдохнул:

— Ну и ладно! Я пошел за дровами. — Он ткнул пальцем в ближайшее бродячее дерево. — И передай своим друзьям, чтобы не волновались, — мне хватит мертвой древесины.

Пилот натянул летный шлем на стриженую голову и в ярости удалился куда-то в темноту.

Зиа смотрела, как язычки пламени пляшут вокруг подброшенных дров. В считаные мгновения костер разгорелся с новой силой. Скоро огонь поглотит и эти палки, и ветки. Все станет золой. Пылью. Совсем как те руины… и Солас тоже. И Матр. Надео. Хаксли. Даже зверь, угодивший в куст росянки. Золой и пылью становится все, что дорого Зии. «Будь у меня сейчас УдивЛа, — подумала она, — я бы и ее бросила в огонь».

В прошлом на развалинах древнего города Зиа чуть было не швырнула истрепанную картонку в костер, но Ровендер успел ее остановить.

— Только не это, — сказал он тогда. — Найти то, что ты искала, — это просто дань уважения Отто, мне и твоей матери.

Эта картинка — маленькая девочка в поле красных цветов, которую с улыбкой ведут за руки робот и взрослый человек, — воплощала образ столь желанной для Зии жизни. Вот так выглядело для нее счастье: любящая семья ждет ее в теплом и безопасном доме.

Сейчас уже Зии было известно, что это просто иллюстрация к давно утраченной сказке. И ту случайно оставила ее безвозвратно потерянная сестра. Сейчас уже Зиа понимала, что, возможно, никогда не придет к своей цели, никогда не найдет свою УдивЛу.

— Какая теперь разница? — произнесла еще тогда девочка.

Теперь как раз и есть самая большая разница, Зиа Девять.

Ровендер, как всегда, оказался прав. Сейчас это было важнее, чем когда-либо. Зиа не могла рассказать этого Хейли, но она знала, чуяла, что преследователи рыщут по Блуждающему лесу, ищут ее, охотятся на нее, как когда-то Бестиил. «Они никогда не причинят вреда тем, кого я люблю, — думала она, — потому что никогда не найдут их.

И никогда не найдут меня».

Глава 3

ОБЛОМКИ

«Он встает на крыло».

Послание вплыло в сознание Зии и разбудило ее. Она поморгала спросонья и сосредоточилась. Стая вертиплавников глазела на девочку сверху вниз со своего насеста на бродячем дереве — всего на несколько веток выше того места, где спала Зиа. Утреннее солнце еле освещало лес, пробиваясь сквозь серое покрывало, затянувшее небо. Рядом с дымящим костерком одевался Хейли — натягивал большую бурую эвакуаторскую куртку на мускулистый торс. Куртка была в точности такая же, как у Ровендера, когда Зиа впервые с ним повстречалась. Потертая, но красочная эмблема на рукаве — космический корабль с белыми крыльями — переливалась при каждом движении руки.

Зиа сползла с площадки, образованной чашевидными листьями.

— Куда это ты собрался?

— Я только что вспомнил, что у меня на борту «Бижу» есть запасной омнипод. И он мне нужен. — Хейли собрал свои нехитрые пожитки и распихал их по огромным карманам куртки.

— Для чего? Зачем? — Зиа отвела назад несколько прядей длинных волос и поежилась от утренней прохлады.

Хейли не ответил. Он закатал рукава и снял самодельные повязки с рук. На тех участках кожи, куда попал яд зверя, остались кривые пересекающиеся красные рубцы.

— Мох сработал, — сказала Зиа, пытаясь возобновить разговор.

— Сработал. — Хейли раскатал рукава обратно. — Зиа, я в долгу перед тобой за то, что ты вытащила меня из «Бижу»… и прочее. Но я не могу сидеть тут и ждать, пока меня сожрет еще какой-нибудь лесное чудовище. Я должен уйти. — Он напялил на голову летный шлем, а потом вытащил из кармана несколько упаковок питательных капсул.

У Зии участился пульс.

— То есть ты снова собираешься меня бросить?

Хейли вложил пару упаковок в руку девочке.

— Не волнуйся. Я вернусь. Мне надо связаться с Вандедом, узнать, как он там и на какой стадии вторжение. Боюсь, как бы пришельцы не отплатили нам тем же. А еще он наверняка беспокоится. — Хейли нажал на кнопку в куртке, и она сама застегнулась на молнию. — Готов спорить, Ровендер тоже беспокоится о тебе.

Зиа смотрела, как он вытряхивает из кармана капсулы на грязную ладонь.

— Не ходи. Те призрачные песчаные снайперы… ну помнишь, которые раздирали «Бижу»? Они все еще там.

— Добро, как скажешь. — Хейли закинул горсть капсул в рот. — Тогда пойдем со мной.

Зиа покачала головой:

— Не могу.

— Я не понимаю, в чем дело! — воскликнул Хейли, раздраженно вскинув руки. — Давай просто сходим и заберем омнипод.

Обычно лицо пилота было перемазано машинной смазкой и маслом, но сейчас их сменили земля и зола. Теперь, не на борту его тускло освещенного корабля, глаза юноши казались скорее светло-карими, чем янтарными.

Зиа отвела взгляд.

— Ты не понимаешь! — Она сжала руки в кулаки. — Я все испортила! Я не смогла помочь Арии, не смогла вернуть Хостии ее дом, не смогла остановить Лорока или Кадма. Я… все завалила. — Зиа заморгала, сдерживая слезы. Не хотелось, чтобы он видел, как она плачет.

— Ну завалила, — ответил он. — И что? Делов-то! Знаешь, сколько раз я пытался починить «Бижу», прежде чем…

— Я не корабль! Меня не починишь.

— Ладно, Зиа! У меня, знаешь, свои задачи — придумать, как вытащить нас из всей этой заварухи и добраться в безопасное место. Поэтому я иду на «Бижу» за омниподом. Ты со мной или нет?

Зиа помотала головой и отвернулась.

— Отлично! — фыркнул Хейли. — Вернусь позже.

И он повернулся к лесу.

— Да, отлично! Валяй! — Зиа сунула капсулы обратно ему в карман и влезла на бродячее дерево и надулась.

Основания массивных листьев складывались в небольшую чашу, где скапл…