Песнь о Сиде

Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.

Рекомендуем книги по теме

Картина Сархана

Рагим Джафаров

Бретёр

Юлия Яковлева

Холодные глаза

Ислам Ханипаев

Побег куманики

Лена Элтанг

1

Сначала Нортон услышал небрежное, немного шепелявое насвистывание сквозь зубы. Кто-то шел в его сторону по ночному парку, что само по себе не странно, но вот тишина… Этот загадочный кто-то шагал по ковру из сухих листьев почти беззвучно.

Потом из темноты стал проступать силуэт. Высокий, худой, но широкоплечий мужчина. Одну руку незнакомец держал в кармане, другую положил на рукоятку револьвера, болтающегося в кобуре у бедра, как у какого-нибудь ковбоя.

Лицо рассмотреть пока не удавалось, но вот широченная, неестественно белозубая улыбка прямо-таки светилась в темноте. Что-то в ней было неправильное. Нортона даже передернуло. Она сама по себе пугала больше, чем вооруженный незнакомец в ночном парке.

И как будто всего остального было мало, на голове у мужчины была шляпа. Широкополая. Возможно, из-за нее-то и не получалось рассмотреть глаза. И вот теперь, когда мужчина подошел так близко, что Нортон определил, какого цвета его шляпа, послышались шаги.

Незнакомец остановился в полутора метрах от Нортона. Так, чтобы разглядывать его мешал свет фонаря.

— Я кое-что ищу, — сказал он сипловатым, скрипящим голосом.

— Коня? — предположил Нортон.

Незнакомец засмеялся до мурашек неприятно, как будто между двумя кусками стекла перетирали порошок из мела.

— Черт, амиго, долго объяснять причину этого карнавала, но это хорошая шутка! Хорошая, да!

— Так что вы ищете? — Нортон сидел все так же расслабленно, положив руки на спинку лавочки, но внутренне напрягся, следил за собеседником внимательно.

— Одну… штуку. Необычную штуку. Да, амиго.

— Вы из прошлого, что ли? — не выдержал Нортон. — Что за странная манера говорить?

— Все мы из прошлого, разве нет? — незнакомец снова улыбнулся.

Нортон еле справился с желанием отвести взгляд.

— Кто рано встает, тому бог подает.

Незнакомец непонимающе посмотрел на Нортона, кажется, даже глаза блеснули из-под шляпы.

— Что за чушь? — нехотя спросил он.

— Я думал, мы играем в афоризмы или что-то в этом роде, — фыркнул Нортон. — Я все еще ничего не понимаю. Какую штуку вы ищете и причем тут я?

— Ладно, мне нужна трость, — посерьезнел незнакомец.

— А так и не скажешь.

Нортон произнес это нарочито безразличным тоном и собирался опустить правую руку со спинки лавочки на ту самую трость, зажатую между ногами, но незнакомец мгновенно схватился за револьвер.

— Нет, — покачал головой мужчина. Голос стал серьезным, без намека на фиглярство. — Оставь руку на месте, амиго.

Нортон замер, оценивая шансы. Что быстрее: дотронуться до трости или выхватить револьвер и выстрелить? Теоретически первое, но незнакомец заставлял его сомневаться. Сам факт, что он знал о трости, пугал.

— Кто ты?

— Я? — мужчина левой рукой поскреб щетину и дернул щекой. — Я просто рабочая лошадка, да. Мне платят, я работаю. Ничего особенного.

— Парней, которым платят за то, чтобы они наряжались в ковбоев, называют по-другому. Кажется.

— Не заговаривай мне зубы, — никак не среагировал на шпильку незнакомец. — Давай перейдем к делу.

— А у меня есть выбор?

— Всегда, амиго! Всегда есть выбор! Но редко приемлемый, да? — незнакомец растянул рот в своей фирменной улыбке.

У Нортона по спине побежали мурашки, ему показалось, что собеседник хочет выстрелить, просто ждет повода.

— Внимательно слушаю.

— Правильный выбор, — разочарованно прокомментировал мужчина. — Скажу честно, я бы тебя пристрелил и забрал эту твою волшебную палку, но хефе сказал, что убить тебя можно, только если не получится договориться или ты попробуешь сбежать.

Незнакомец надолго замолчал.

— Ты правда ждешь, что я сам себя подставлю?! — удивился Нортон.

— Все так делают, — пожал плечами мужчина. — Ладно, пойдем по длинному пути, да. Что ты хочешь за трость?

— Что? — не понял Нортон.

— На что ты хочешь обменять трость?! — повысил голос незнакомец. — Ты туповат или глуховат, амиго?

— А если я не хочу ее ни на что менять? — пропустил банальное оскорбление мимо ушей Нортон. Ему даже показалось, что ситуация не так плоха, как казалось сначала.

— Тогда я тебя пристрелю, — незнакомец улыбнулся.

Нортон поморщился.

— А кто этот твой… хефе? Зачем ему трость? Откуда он вообще о ней знает?

— Не твоего ума дело, амиго. Хефе очень уважаемый, умный и благородный человек.

— Ну, от твоего ответа зависит моя цена. Кому-то я отдам трость дешевле, кому-то дороже, логично?

Незнакомец задумался. Очевидно, такой поворот событий он не предусмотрел. С одной стороны, логично ответить, с другой — это откроет простор для маневра.

— Думаю, нам надо принять правила, амиго, — наконец сказал незнакомец. — Я не собираюсь стоять тут до утра и отвечать на вопросы.

— А как же торговаться? — надавил Нортон. — Прежде чем назначить цену, мне нужно оценить покупателя, иначе будет нечестно!

— Никто не говорил, что это честная сделка, амиго.

— А если я попрошу то, что твой хозяин просто не может мне дать? — продолжал давить Нортон. — Что тогда?

— Ну… Возможно, я пристрелю тебя, если пойму, что мы не сторгуемся. Или нет. Не знаю. Надо смотреть по ситуации. Не хотелось бы огорчать хефе.

— Тогда расскажи мне о своем хозяине. Что он может?

— Все, — ни на секунду не задумавшись, ответил незнакомец.

— Ну просто дьявол какой-то, — усмехнулся Нортон.

— Хуже, амиго, дьявол всего лишь пытается ставить ему палки в колеса, — покачал головой незнакомец.

— Ну неужто сам Создатель прислал ко мне посланца? — усмехнулся Нортон. — Я не так себе представлял ангела. Как тебя зовут? Михаил? Или…

— С ума сошел? — сочувственно спросил незнакомец и даже наклонил голову. — А с сумасшедшими, наверное, договориться невозможно, да?

— Спокойно, — напрягся Нортон, кинув взгляд на руку, чуть шевельнувшуюся на револьвере. — Спокойно. Я пошутил. Так как тебя зовут?

— Это к торгу отношения не имеет, амиго.

— Ну мне надо как-то к тебе обращаться, а? Назови мне какое-то имя, вот и все.

— Хм… — Звук получился странный, выразительный и… располагающий, что ли. — Зови меня Сид.

— Ну… — Нортон с сомнением посмотрел на собеседника, — Сид так Сид, не мое дело. Итак, твой босс хочет купить трость, а взамен может дать что угодно, да?

— Думаю, что есть нюансы, — возразил собеседник. — Я не сказал, что он может дать тебе все что угодно, я сказал, что он может все.

— И почему он просто не забрал трость?

— Забрал, — возразил Сид. — Вот она, я ее отнесу ему.

— А зачем ему ты?

— Ну все, хватит, скажу, что не сторговались…

— Стой! — Нортон вскинул руки, невольно провоцируя собеседника на выстрел. — Стой!

Сид мгновенно выхватил револьвер и направил его прямо в лоб собеседника. Нортон замер.

— Мьерде! — ругнулся Сид. — Не шевели руками, если не хочешь, чтобы я снес тебе башку, ясно?!

— Да.

— Медленно положи их на спинку лавки.

Нортон подчинился и понял, что дело совсем плохо. Этот парень, судя по всему, не имеет привычки недооценивать противника. И бдительности не теряет.

— Чего ты хочешь? — спросил Сид.

— Равноценной замены хотя бы.

— Конкретнее.

— Ты знаешь, что это за трость?

Нортон проследил, как собеседник убирает револьвер в кобуру. Очень уверенное и плавное движение.

— Да.

— Знаешь, что она умеет?

— Амиго, не задавай один и тот же вопрос дважды.

— Тогда скажи, что может послужить равноценной заменой вещи, которая может дать мне буквально все?

— В этом-то твоя проблема, амиго, — Сид опять ужасающе улыбнулся. — Ты не знаешь, чего хочешь, и хватаешь все. Эта твоя волшебная палка всего лишь позволяет…

— Телепортироваться, — подсказал слово Нортон.

— Грасиас. Телепортироваться, да. Бесполезная, иными словами. А ты за нее трясешься так, будто она дороже твоей шкуры.

Нортон удивленно моргнул.

— Да она бесценна!

— И как же ты применяешь эту игрушку? — хмыкнул Сид.

— Например, я могу оказаться в хранилище банка и…

— Я понял, — кивнул Сид. — Все-таки ты туповат, а не глуховат, амиго. Тебя интересуют только деньги, это хорошо. Назови цену.

— Я не сказал, что меня интересуют только деньги!

— Ты сказал, что применяешь свою чудо-палку для воровства. Сколько денег тебе надо? Посчитай.

— На всю жизнь прям? — уточнил Нортон.

— Да, — кивнул Сид. — А! Про инфляцию не забудь, амиго. А еще лучше — возьми камнями. Или золотом.

— Нет, подожди, — покачал головой Нортон. — Так не пойдет.

— Что не так?

— Ну… Трость… Она же не только деньги мне приносит…

— Что еще?

— Безопасность, например.

Сид ничего не сказал, просто снова стал насвистывать что-то неритмичное и смотреть на собеседника. Даже не видя глаз, Нортон понял, что за выражение на лице.

— Согласен, не дает.

— Ты не совсем тупой, амиго, — улыбнулся Сид. — Но все еще не понимаешь, что палка тебе ничего не дает. Итак, назови цену.

— Да на что вообще можно поменять такую вещь? — вздохнул Нортон. — Дело не в самих деньгах!

— Согласен, — кивнул Сид. — Ну что ты покупаешь на ворованные деньги? Тачки? Сеньорит? Власть? Все решаемо. Хефе даст тебе другую игрушку, и все будет как раньше, амиго. Я знаю, что у него есть волшебная штука, которая позволяет очаровать любую красотку! Хочешь? Все сеньориты твои!

— Нет.

— Не любишь сеньорит? Я не осуждаю, нет-нет…

— Не всех сразу, это точно, — буркнул Нортон.

— О, а ты еще умнее, чем я думал! Может, власть? Будешь большим человеком, амиго! Не таким большим, как хефе, но тебе хватит.

— Нет, — покачал головой Нортон. — Все это неинтересно.

Сид поскреб щетину и вздохнул.

— Тогда на что ты тратишь деньги? Не понимаю.

— На благотворительность.

Сид растянул рот в самой страшной улыбке за всю эту ночь.

— Тогда просто отдай палку. Поверь, она послужит на благо. Хефе — хороший человек. Можешь быть уверен, в его руках твоя трость принесет куда больше добра, чем в твоих. И без воровства.

— Но… — Нортон растерялся.

— Значит, дело не в этом, да? — хохотнул Сид. — Если добро, то только твоими руками? Так не пойдет, амиго.

— Нет, я так не сказал. Я действительно хочу изменить мир, сделать его лучше, просто…

— Сделать мир лучше? — перебил его Сид. — Я правильно понял, амиго?

— Да, — растерялся Нортон.

— Скажи это громко и четко.

— Зачем? — Нортон совсем перестал понимать, что происходит.

— Если это правда, то скажи громко и четко, амиго, в чем проблема?

— Я хочу сделать мир лучше!

— Нет-нет, — махнул рукой Сид. — Скажи: «Я, Нортон Смит, хочу сделать мир лучше!»

— Я, Нортон Смит, хочу…

Грянул выстрел. Нортон дернулся назад, потом накренился вперед и упал с лавочки. Сид вздохнул и покачал головой, убирая револьвер.

— Черт, амиго, ты мог попросить все что угодно! — он подобрал трость и посмотрел на тело Нортона. — Все что угодно…

Сид достал из левого кармана яблоко, надкусил и почти бесшумно пошел по ночному парку.

2

Реми проснулся и вдруг понял, что он не один. В яме появился второй человек. Небритый, как, вероятно, и сам Реми, но не выглядящий изможденным. В ухе у незнакомца красовалась огромная серьга, придающая ему сходство с пиратом. Треуголки разве что не хватало. Он сидел прямо напротив, привалившись спиной к стене, и смотрел вверх, на решетку.

— Как вы сюда попали? — шепотом, потому что хорошо усвоил, что говорить в яме запрещено, спросил Реми.

Незнакомец молча взглянул на него, как бы оценивая умственные способности человека, задающего такой вопрос.

— Извините, дурацкий вопрос. Очевидно, так же, как и я. — Реми спохватился и уточнил: — Вы говорите по-французски?

— О да, амиго! — со странным восторгом сиплым шепотом ответил незнакомец. — Говорю!

— Эмм… Здорово… Меня зовут Реми, а вас?

— Сид.

— Откуда вы…

— Тсс, — мужчина приложил палец к губам, призывая к тишине, и посмотрел вверх.

Как раз в этот момент где-то там зазвучали голоса. Один далеко, другой совсем рядом. Вероятно, кто-то давал указания охраннику.

— Знаешь, что они говорят, амиго? — спросил Сид, когда голоса смолкли.

— Вы понимаете их язык? — удивился Реми.

— О да! Прекрасно понимаю! — с таким же странным восторгом, как и в прошлый раз, заверил его мужчина.

— И что они говорят?

— Что твой босс не будет платить за тебя выкуп.

Реми не понял, что заставило его покрыться холодным потом: ужасная новость или ужасная улыбка собеседника.

— Вы не могли ошибиться?

— Мог, — легко согласился Сид. — Например, когда выбрал эту работу. Да, определенно мог.

— Я про моего босса.

— Нет, это точно. Завтра тебя расстреляют.

Реми громко икнул, прикрыл рот одной рукой, а другой сделал извиняющийся жест. Сверху снова раздались голоса. На этот раз, судя по интонации, охранник что-то спрашивал у человека, находящегося вдали от ямы.

— А, нет, все-таки ошибся, — кивнул Сид. — Тебя расстреляют сегодня. Как только стемнеет.

— Но уже темнеет!

— Подадим жалобу?

Реми закрыл глаза и откинул голову назад, уперевшись затылком в стену.

— Ты планировал умереть по-другому, амиго? — спросил Сид.

— Я вообще не планировал ничего подобного.

— Тебе точно ясна концепция смерти? — с некоторым сочувствием поинтересовался сокамерник. — Все умирают.

— Я не планировал конкретный способ смерти! — разозлился Реми.

— Ну, у тебя еще есть время, — обнадежил его Сид.

— А у вас есть конкретный план, как вы хотели бы умереть? — просто чтобы говорить о чем-то, спросил Реми.

— Да, определенно.

— И как?

— Как можно более медленно и мучительно. Да, именно так.

— Господи, но зачем? — Реми с подозрением посмотрел на собеседника: уж не сошел ли тот с ума?

Визуально Сид никак не изменился, никаких признаков паники. Хотя чрезмерное спокойствие тоже может быть признаком паники.

— Чтобы точно знать, что я умираю!

— Что это вообще значит? — не понял Реми.

— Такое шоу показывают только один раз в жизни, не хотелось бы его пропустить! Вот представь: сегодня вечером тебя вытащат из ямы, отведут в сторонку, поставят на колени и — бах!

Сид хлопнул в ладоши так сильно, что Реми вздрогнул. Сверху сразу же донесся кашель. А за ним — возмущенный голос охранника. Перевод не требовался, все было понятно по интонации.

— Он подавился, — прокомментировал Сид. — И сказал, что сломает тебе руки, если ты еще раз так сделаешь.

— Я?

— Ну про меня он ничего не сказал, — пожал плечами Сид. — Не знаю, амиго, что ты сделал, но я бы на твоем месте этого не повторял.

— Очень смешно.

— Да, — абсолютно искренне согласился Сид. — Это очень смешно! Так вот, тебе выстрелят в затылок, и ты даже не успеешь понять, что умер. Паршивая смерть.

— Если уж выбирать, то лучше такая. — Реми опять закрыл глаза, его мутило.

— Почему, амиго? — удивление казалось искренним.

— О, есть очевидное преимущество. Это быстро и не больно! — последнюю фразу Реми сказал слишком громко.

Сверху снова раздался голос охранника.

— Тебе повезло, что он обедает, — перевел Сид. — Иначе он бы тебе задал, амиго. Мне кажется, что этот парень не любит свою работу. Нет, совсем не любит.

— Вы сумасшедший?

Сид посмотрел на него точно так же, как и несколько минут назад. Как бы отыскивая признаки разумной жизни.

— А нормальный человек может оказаться в этой яме? — спросил он.

— Как видите, — Реми указал на себя большим пальцем.

— Нет, амиго! Не может быть! Неужели?

— Очень смешно…

— Всегда хотел посмотреть на нормального человека! — продолжал восторгаться Сид. — Всегда хотел понять, чем я отличаюсь от таких, как ты. Почему ты нормальный, я нет, а результат один и тот же?

— Ну… Меня похитили… Очнулся я тут…

— Прямо из Франции? — удивился Сид. — Во дела!

— Нет, я был здесь в командировке. Лег спать в отеле, а проснулся уже тут. Кажется, мне что-то подмешали в… чай.

— Какая занимательная жизнь у нормальных людей, — восхитился Сид. — Просто был в командировке в трех тысячах километров от дома, просто похитили. Мой отец всегда твердил, что надо учиться, а я, идиот, его не слушал! Сейчас бы уже сделал неплохую карьеру: катался бы по командировкам, сидел бы в яме, ждал бы расстрела.

Сид растянул лицо в своей отвратительной улыбке и уставился на Реми.

— К чему вы все это?

— Завидую, амиго. Твоей нормальной жизни.

— Ну а вы сюда как попали?

— О, приехал в командировку.

— Это шутка?

— Нет, амиго, ни капли, — заверил его Сид.

— И чем вы занимаетесь?

— Сижу в яме, жду, когда расстреляют.

— Да не сейчас!

— Думаю, минут через тридцать, не раньше, — согласился Сид.

— Господи, да кем вы работаете? — Реми даже забыл бояться и повысил голос.

— Дьявол! — ужаснулся Сид. — Амиго, я что, похож на человека, который работает? Это для нормальных людей. Это у вас есть работа, зарплата, босс, который отказывается платить выкуп. Да, это все ваше.

Реми вдруг вспомнил, где находится. Как бы вернулся в ужасающую реальность и от отчаяния едва не завыл.

— Мой босс — урод!

Сверху сразу же раздался возмущенный голос охранника.

— О, ну на этот раз ты его разозлил, амиго, — покачал головой Сид, вставая.

— Что он говорит? — леденея от ужаса, спросил Реми.

— Что на этот раз ты его разозлил, мой французский настолько плох? Не стоит мне попадаться ему на глаза.

Он двинулся вдоль стены к наиболее скрытой в тени части ямы, внимательно глядя вверх. В зарешеченном пятне уже совсем тусклого, закатного света появился силуэт охранника. Он что-то закричал и ударил прикладом автомата по решетке. Реми вжался в стену и зажмурился. Ничего не произошло, охранник просто отошел от решетки.

— И все? — удивленно поинтересовался Сид.

— Почему вы такой спокойный? — спросил Реми, приближаясь к собеседнику, чтобы говорить тише.

— А почему я должен быть неспокойным?

— Вам не страшно?

— О, я думаю, мне страшнее, чем тебе.

— Почему? — не понял Реми.

— Амиго, ты же нормальный человек, ты не умеешь бояться. Это нормально.

— Что это значит? Как это — уметь бояться?

— Страшно? Бойся.

— Я и боюсь.

— Нет, пендехо, ты ноешь! — Сид вдруг ударил Реми раскрытой ладонью по лбу.

Звук получился не хуже недавнего хлопка в ладоши. Реми сжался и зажмурился. Уж это охранник точно не станет игнорировать. Несколько ударов сердца ничего не происходило. И еще несколько ударов. И еще.

— Нас чуть не убили из-за вас! — яростным шепотом сообщил Реми.

Сид, до того смотревший вверх, опустил удивленный взгляд на него.

— Мне кажется, ты неправильно расставляешь приоритеты, амиго. Я могу убить тебя быстрее чем охранник. Хорошо, что мы на одной стороне, да?

— Да, действительно, — Реми решил не обострять конфликт, тихонько отошел к стене и сел на землю.

Широко расставил согнутые ноги, положил на них сцепленные руки и поверх всего уронил голову.

— О, амиго, а ты художник, — оценил Сид. — Инсталляция… Хм… Как бы ее назвать… Жалость? Жалкость?

— Хватит, — попросил Реми. — Хватит этого. Я не должен был тут оказаться, я простой программист, у меня семья, дети, я не должен здесь быть.

— О, так почему ты не со своей женой? — поинтересовался Сид.

— Потому что меня похитили!

— Прямо из-под сеньориты? — Сид, кажется, восторгался профессионализмом похитителей, а не удивлялся обстоятельствам.

— Нет, я же говорил. — Реми уже даже не мог злиться. — Я был в командировке.

— Амиго, а зачем программисту ехать в командировку? Да еще и в такое место? Хочешь, я расскажу тебе про интернет? О, это великая штука, позволяет, не выходя из дома…

— Вы себя, наверное, очень умным считаете, да? — Реми все-таки нашел в себе силы, чтобы разозлиться. — Это закрытый объект. Понимаете? Слышали про правила безопасности, про секретность?

— Очевидно, нет, — легко согласился Сид. — Ведь суть секретности в том, чтобы все было в секрете.

— Вот именно! И не надо задавать мне идиотские вопросы!

— О нет, амиго. Больше никаких идиотских вопросов.

— Вот и прекрасно.

Но тишина оказалась еще более угнетающей, чем безумный разговор с сумасшедшим сокамерником. Реми сдался через несколько минут.

— А мне ведь говорили, что это безопасно! Даже какую-то охрану приставили! И где теперь эта охрана?

— О, не беспокойся, думаю, они совсем рядом. Да, думаю, так и есть.

— Где? — вскинулся Реми.

Вместо ответа Сид указал пальцем вверх.

— Что это значит?

— Что твоя охрана тебя и расстреляет, амиго!

— Почему вы так думаете?

— Зачем платить, если можно убить? — ответил вопросом на вопрос Сид.

— Нет, нет, это уж совсем. Какая-то теория заговора.

— Ты прав, — кивнул Сид. — Но тебя все равно расстреляют.

— А что я могу сделать?!

— Для начала перестать обвинять всех вокруг, амиго. Когда ты ехал на этот секретный объект в пустыню, в страну, где идет война, ты же думал о том, что тебя могут убить?

— Нет! Мне обещали, что обеспечат безопасность!

— Амиго, возможно, ты в самой безопасной яме в пустыне. И снаружи стоит злой мужик с автоматом. Они просто не могли сделать больше.

— Очень смешно!

— Да, это смешно! — обрадовался Сид. — А зачем ты вообще согласился на эту работу?

— Жена сказала, нам нужно сменить квартиру. Купить побольше. А здесь очень хорошо платят.

— Если бы моя сеньорита не помещалась в квартиру, я бы сменил сеньориту, — задумчиво почесывая щетину, заметил Сид.

— Она беременна, да и дети растут. Но это смешная шутка, — невесело усмехнулся Реми.

— Да, смешная, но я думаю, что пора заканчивать с шутками и выбираться отсюда.

— Что? — Реми показалось, что он ослышался.

— Амиго, ты точно пр…