Гвианские робинзоны

Оглавление
Часть первая. БЕЛЫЙ ТИГР
Глава I
Буря у экватора. — Перекличка каторжников. — Излишнее рвение. — К оружию! — Побег. — Голод — не тетка. — Охотники на людей. — Не все каторжники одинаковы. — Собаки каторги и свободные псы. — Ночь в девственном лесу. — Добыча и тень. — Тигр пятнистый и тигр белый. — Неудачный выстрел, но превосходный сабельный удар. — Месть благородного сердца. — Прощение. — Свободен!..
Глава II
Великолепная, но бесплодная природа. — Голод. — Одиннадцать скелетов. — Каторжники-людоеды. — Что такое белый тигр. — Капуста весом в тридцать килограммов. — Первый краснокожий. — Еще один враг. — Неблагодарность и предательство. — Продан за стаканчик водки. — По-прежнему один. — Страшное падение. — Умирающий надсмотрщик наедине с обезглавленным ягуаром. — Лихорадка. — Почему концерт обезьян-ревунов можно назвать настоящим бенефисом. — Опять этот индеец. — Охота на человека продолжается. — Логово белого тигра.
Глава III
Вампир. — Прокаженный из безымянной долины. — Рай обездоленного. — Сострадание несчастного. — Приступ злокачественной лихорадки. — Народные средства. — Не хуже шпанской мушки и хинина. — Фламандские муравьи. — Именем закона!.. — На что способен краснокожий ради бутылки водки. — Змея ай-ай. — Телохранители прокаженного. — Отступление вооруженного отряда. — Неприятная встреча лагерного охранника с гремучей змеей. — Заклинатель змей. — Мытье без моющего средства.
Глава IV
Дерзкие, но осуществимые планы. — Проказа не так уж заразна. — Изготовление лодки. — «Надежда». — Признательность отверженного. — Записная книжка каторжника. — Жемчужина в грязи. — Письмо из Франции. — Слишком поздно! — За работу! — Что происходило 1 января 185... года в мансарде на улице Сен-Жак. — Семья изгнанника. — Трогательный подарок парижского рабочего. — Нищета и гордость. — Дети, которые плачут по-мужски. — Воспоминание о ссыльном. — Пожелания на Новый год. — Беспокойство, тревога и тайна. — Гвианские робинзоны.
Глава V
За изготовлением лодки. — Весельное дерево. — Воспоминание о Гребном клубе. — Возвращение гонца. — Копия, которая стоит оригинала. — Что подразумевают под фразой «тереть маниок». — Куак и кассава. — Ядовито, но съедобно. — «Змея» для маниока. — Украденная пирога. — Пожар. — Непоправимый крах. — Кто предатель? — Отчаяние старика. — Тот, кого уже не ждали. — Растительная крепость и тайная дорога к ней. — Атлантический океан шире, чем Сена в Сент-Уэне. — Нелепая страна. — Загадочное благодеяние. — «Тропическая птица». — Голландский капитан не желает говорить. — Изгнанники. — Без родины. — Это в него стреляют!
Глава VI
Пейзажи тропического пояса. — Возвращение «Надежды». — Безрезультатные выстрелы. — Ловкий маневр. — Вместе! — Через пороги. — Водопад Эрмина. — Искусство гребцов Марони. — Папа, я хочу есть!.. — Молочное дерево. — Смятение уроженца Сент-Уэна. — Растительный желток. — Мертвецки пьяные рыбы. — Робиния нику, или опьяняющее дерево. — Чудесная рыбалка. — Электрический угорь. — Робинзоны становятся буканьерами. — Кому они обязаны счастьем? — Приключения тигра, съевшего острый перец. — У повелителя джунглей разыгрались колики.
Глава VII
Звонкая монета в ходу и на экваторе. — Проблема решена за двадцать франков. — Как меченые су становятся столбиками, а те превращаются в пятифранковые монеты. — Смертельно опасные красоты. — Дочери лихорадки и миазмов. — Водопад Игуаны. — Рискованный маневр. — Лучший лодочник в мире. — Пороги и перекаты. — Заброшенная вырубка. — Изобилие после голода. — Кокосовая заводь. — География робинзонов. — Жилище «Добрая Матушка». — Архитектура, неизвестная в Европе. — Ловушки. — Через лес. — Дом без мебели. — Круглая посуда. — Растительные горшки. — Николя с изумлением узнает о масляном дереве, свечном дереве, адвокатском дереве и сырном дереве. — Обмен подарками. — Прощание с бони.
Глава VIII
Пропитание прежде всего. — Первые труды. — Нужна пластина. — Опыты с керамикой. — Трубное дерево. — Ленивец. — Заядлый соня. — Первый постоялец зверинца. — Дурные предчувствия. — Si vis pacem, para bellum. — Импровизированная крепость. — Казимир — начальник инженерного штаба. — Гарнизон передовой заставы. — Кочующие муравьи. — Завтрак гигантского муравьеда. — Поединок ягуара и муравьеда. — И бой кончается, затем что нет бойцов. — Сирота. — Еще один сирота. — Усыновление. — Новые постояльцы. — Месье Мишо и его подруга Кэт.
Глава IX
Трудности акклиматизации. — Анемия. — Удары солнечные и... лунные. — Робинзоны платят дань Гвиане. — Гокко на птичьем дворе. — Свежее мясо на будущее. — Оклеветанный и оправданный гокко. — Сигареты для парижанина. — «Бумажное дерево». — Убийство матери семейства. — Перья и чернила. — Сероспинный трубач. — Почему агами можно также назвать птицей-собакой. — Первая запись курса естественной истории. — Экваториальный рай. — Малыш Шарль хочет обезьянку. — Кассик и кинжальная муха. — Проделки макаки.
Часть вторая. ТАЙНА ЗОЛОТА
Глава I
«Поджигатели» и индейский пленник. — Перекличка птиц. — Тукан и оноре. — Это был сигнал? — Обрушение стены леса. — Лагерь на перекате. — «Патава». — Бегство. — Таинственные враги. — Золотая стрела! — Легенда об Эльдорадо. — Сокровище сыновей Солнца. — Авантюристы в стране золота. — Губернатор и краснокожий. — Мануэль Висенте и Паолине. — Тайна золота. — Первая крупинка золота, найденная французом 12 апреля 1856 года. — Смертоносный секрет. — Похищение. — Сообщники.
Глава II
Сломленный пыткой. — Логово бандита. — В путь к Эльдорадо. — Прерванное плавание. — Взятие баррикады. — Соло на флейте. — Сад Гесперид и его стражи. — Бегство аргонавтов. — Что за генерал способен повести за собой армию змей? — Негодяи в ужасе. — Затопленная саванна. — По компасу. — Изогнутая линия есть кратчайший путь из одного пункта в другой. — У краснокожих. — Требования этикета. — Великий вождь Акомбака в праздничном одеянии. — Формулы торжественного приема, которые можно рекомендовать составителю альманаха об искусстве жить. — Кубок дружбы. — Где же, наконец, эта страна золота?
Глава III
Мальчик, ставший мужчиной. — Таинственный лучник. — Полуфранцуз, полуиндеец. — Неизвестные благодетели. — Десять лет спустя. — Слишком велик для ненависти. — Соперники Вобана. — Говорят, золото не приносит счастья. — Новый рекрут. — Секрет обороны. — Качества, необходимые для лесного скитальца. — Удивление краснокожего. — Колониальное сельское хозяйство. — Природа нуждается в помощи. — Гостеприимство гвианских робинзонов. — Уголок земного рая у экватора. — Бифштексы из птицы. — Настоящее сливочное масло из растений. — Неведомый ученый. — Что парижанин делал по ночам. — Тридцатитрехлетний школяр. — Туземные и завезенные растения. — Золотой кофейник. — Снова тайна золота!..
Глава IV
Ненависть бандита. — Золотые горы. — Кто такой «пиай»? — Лекарь, верховный жрец и колдун. — Странные последствия попадания бестолковой мухи в дыхательные пути краснокожего. — На каждого колдуна найдется свой колдун. — Индейские похороны. — Как стать ученым на экваторе. — О влиянии табачного сока на изучение медицины. — Подготовка к докторской степени. — Кашири, вику и вуапайя. — Битва удава и майпури. — Загадочное ожерелье. — Последние арамишо. — Золотая пуля.
Глава V
Золото не окисляется, поэтому оно предпочтительнее меди. — Золотой век — это время, когда без золота обходились совсем. — История арамишо. — Бич золота и яд спиртного. — Исчезающее племя. — Первые угрызения совести. — Белый — это раб женщины. — Стражи сокровища. — Снова легенда об Эльдорадо. — Пляска золотых статуй. — Отравленный кубок. — Убежище осквернено, но тайник пуст. — Труп. — Самородок стоимостью в десять тысяч франков. — Алчность и разочарование. — Тщетные поиски. — Тайны пещеры. — В западне.
Глава VI
Озабоченность старшего из робинзонов. — Его тревожные открытия. — Долгое отсутствие и скромная добыча. — Подозрительные следы. — Краснокожие и белые. — Ягуар и ищейка. — Индейцы-переселенцы. — Выводы, сделанные из отпечатка башмака, подбитого гвоздями. — Кто похож на героев Фенимора Купера. — Незнакомцы могут быть лишь врагами. — Догадка парижанина. — Военный совет. — На разведку. — Николя стал ловким охотником. — Лагерь в лесу. — Ураган. — Погребенные заживо.
Глава VII
В золотой пещере. — Тюремный опыт иногда на пользу. — Непревзойденный мастер побегов. — Запоздалые, но столь необходимые похороны. — Новый союзный договор. — Дипломатия Бенуа. — «Спасем кубышку». — Вопль агонии! — Спасение. — Ненависть десятилетней выдержки. — Пленники бандитов. — Оскорбления побежденных. — Последняя ночь приговоренных. — Оргия на поляне. — Приготовления к пыткам. — Палачи при полном параде. — Готово! — Неожиданная развязка. — Боевой клич бони. — Нежданное возвращение старого друга. — Акомбака лишается головы. — Странствия тела без головы и головы без тела.
Глава VIII
Чернокожие Верхней Гвианы. — Боши и бони. — Доблестная раса. — Свобода или смерть. — Победители голландцев. — Бони, герой Коттики. — Гранман Анато. — Оякуле и их таинственная легенда. — Предательство. — Капитан Коаку по прозвищу Упавший Рот. — Новые робинзоны. — Братья черные и белые. — Тревога и отчаяние. — Волнение матери. — Пропал! — Тигр ранен, охотник исчез. — Вперед!
Глава IX
Трусость ягуара. — Уловки краснокожих. — Послание пропавшего. — Страх кошачьих перед некоторыми ароматами. — План атаки. — О влиянии кайеннского перца на слизистую человека. — Необыкновенные приключения младшего из робинзонов. — Пиай арамишо. — Преемник Акомбаки. — Шарль купается в почестях. — Страшный соперник. — Снова Бенуа. — Напрасное красноречие. — Вместе! — Прощание бандита. — Высшая преданность. — Героическая смерть доброго человека. — Загадочная бумажка. — Декрет об амнистии. — Свободен!
Глава X
Последние почести. — Копая могилу. — Тайна золота раскрыта. — Презрение к богатству. — Что делать со ста пятьюдесятью килограммами золота? — Здесь покоится добрый человек... — Претендент поневоле. — Отречение до восшествия. — Новые рекруты. — Паломничество. — Загадочный цветник. — Тот, кого не ждали. — Убийца и его жертва. — Съеденный заживо. — Соединенные смертью. — Муха-людоед. — Тайна золота остается тайной?
Часть третья. ТАЙНЫ ДЕВСТВЕННОГО ЛЕСА
Глава I
Бунт на золотом прииске. — Негры, индусы и китайцы. — Бакалавр из Маны. — Прииск «Удача». — Вид золотоносного участка. — Крик ужаса и смертельная ловушка. — Кто такая Водяная Маман? — Знаки гвианской феи. — Мрачные шуточки Водяной Маман. — Что такое «аркаба». — Шумный дух. — Тайны девственного леса.
Глава II
56°45' западной долготы и 5°15' северной широты. — Хозяин земли не тот, кто первый ее занял. — Это труп? — Непредвиденный хирургический случай. — Оргия в девственном лесу. — Яростное пьянство и убийственное безумие. — Кот из дома — мыши в пляс, как говорит пословица. — Появление белых. — Чистая вода — лучшее успокоительное. — Пожар. — Сгоревшие заживо. — Преграда огню. — Уничтоженная провизия. — Взрыв. — После пожара — наводнение. — Между огнем и водой.
Глава III
Неведомые сокровища и оклеветанный климат. — Гвиана — самая здоровая из всех наших колоний. — Статистика утверждает, что уровень смертности в Гвиане такой же, как в Париже. — История Кайенны. — Гибельные первые шаги колонии. — Шесть попыток экспедиций, проваленных по вине организаторов. — Некомпетентность, недальновидность, злоупотребление властью и жестокость правителей. — Репрессии в отношении местных. — Катастрофа в Куру. — Смерть 10 000 эмигрантов. — Сосланные фрюктидора. — В Гвиане живется так же, как и везде, и даже лучше, чем во многих других странах.
Глава IV
Письмо из Франции. — Робинзон в Париже. — Асфальт и девственный лес. — Мансарда на улице Сен-Жак. — Драмы нищеты. — Волнение матери. — Трансокеанское сообщение. — Колониальная навигация. — «Милость Господня» и «тапуйи». — Двойной выстрел. — Багаж без хозяина. — Реабилитированный каторжник. — После двадцати лет разлуки! — В бумажной лодке. — Паровые машины тоже имеются. — Наводнение.
Глава V
Отвага, отвага и еще раз отвага. — Замысел гениального человека. — Что можно сделать из территории площадью 18 000 квадратных лье. — Робинзоны становятся золотоискателями. — Предприятие «Полуденная Франция». — Двести килограммов золота стоят шестьсот тысяч франков. — Старатели и скотоводы. — Гвианские «аттери». — Скот из Пара. — Тысяча тучных коров на земле обетованной. — Краснокожие и телки. — Гонка на пироге. — Пиршество кайманов. — Крик бедствия и ружейный выстрел.
Глава VI
Гнездо четвероруких. — После десяти месяцев цивилизованной жизни. — Таинственная лодка. — Нежданный визит. — Служители старой гвианской феи. — Крик в ночи. — Выстрел. — При свете факелов. — Вместе! — Ужас Ломи. — Возвращение в бумажную лодку. — Кочегар и механик. — Капитан и адмирал за две минуты. — Весла и винт. — Изумление двух бони. — Тревога. — Груз исчез.
Глава VII
Как англичанин, дважды миллионер, может быть несчастен оттого, что у него нет сплина. — Разочарование мнимого больного, узнавшего, что у его селезенки нормальные размеры. — Причуды англичанина, одержимого навязчивой идеей. — Плавание до победного конца. — «Рондо бразильца». — Мастер Питер Паулус Браун из Шеффилда вынужден казнить медленной смертью жену и дочерей, чтобы сохранить им мужа и отца. — Кораблекрушение «Карло-Альберто». — Шхуна «Сапфир». — Ужас перед твердой землей. — Нещадная эксплуатация всех видов плавательных средств, от парохода до пироги.
Глава VIII
Все загадочней и загадочней. — В хижине. — Укушенный гремучей змеей. — Новое лекарство. — Перманганат калия против яда гремучки. — Трогательная признательность. — Собака, каких мало. — Компаньон экваториального браконьера. — Потомок гусей Капитолия. — Казарка. — Странные обычаи краснокожих. — Когда женщина становится матерью, мужчина болеет. — Как индейцы натаскивают своих собак. — Что имеет в виду индейский охотник, когда говорит о том, чтобы «вымыть» собаку.
Глава IX
Огонь без дыма. — Первая экспедиция Матао. — На каждого дикаря найдется другой дикарь. — След. — Что может означать отпечаток бутылочного донца на мокрой золе. — Умозаключения, сделанные при осмотре пробки. — В бутылке было вино, а откупорил ее белый человек. — Подозрительный след муравьеда, который ходит не иноходью. — Выстрел в ночи. — Подвиги казарки. — Муравьед и кайман, которые не являются ни муравьедом, ни кайманом. — В одной из украденных лодок сидит краснокожий, но не индеец. — Изумление людей, которых трудно удивить.
Глава X
Англичанин без сердца, но с желудком. — Ангелы преданности. — Девственному лесу угрожают артиллерийским обстрелом. — Консервное пиршество. — Капитан Вампи пьет и опьяняет ручей. — Стыдливость Питера Паулуса Брауна из Шеффилда и индейские штаны. — Краснокожие-анабаптисты. — Наряды индейских женщин. — Кокетство на экваторе. — Облаченные в подвязки. — Гвианские паразиты. — Укусы микроскопических существ. — Песчаная блоха. — Где может хранить булавки женщина, у которой нет ни кармана, ни игольницы. — Похищение.
Глава XI
По какой невероятной причине производитель ножей из Шеффилда оказался на 5°40' северной широты и 56°40' западной долготы с грудью и животом, разрисованными цветком гигантской кувшинки и головой пресноводной акулы? — Как был ограблен освобожденный Гонде. — Дерзкий негодяй. — Таинственные передвижения. — Гонде ничего не знает! — Мастер Браун желает отправиться в плавание, но не хочет постараться ради всеобщего спасения. — Снова капитан Вампи. — Лицом к лицу с вором. — Секундное опоздание. — Человек, для которого переодевания более привычны, чем честные поступки.
Глава XII
Ценные сведения, полученные при осмотре пальмового листа. — Собачья стойка перед паровой машиной. — Найденный груз. — Кратковременное затруднение. — Лебедка. — Бедная мать!.. Бедные дети!.. — Что значит «вытянуть солнечный удар». — Немного туземной медицины. — Бегство индейцев. — Нет! Никакой работы! — Подъем и закрепление груза. — Сильные, как майпури. — Благодарность краснокожей женщины. — В дорогу домой.
Глава XIII
Сироты!.. — Новая семья и новая любовь. — Креол с Сент-Томаса становится гвианским робинзоном. — Индейские пастухи. — Тайны, еще более непроницаемые, чем гвианский лес. — Приготовления к разработке золотоносных участков. — Что подразумевается под «изысканиями». — Первое путешествие в страну золота. — Разрешение на разведку и временные концессии. — Что нужно брать в неизведанные земли. — Спутники золотоискателя. — По компасу! — Усталость, надежда, разочарование и страдания. — Скорбный путь. — Первая проба изыскателей и первый лоток. — Золото! — Два отважных старателя. — Казальс и Лабурдетт. — Французская Гвиана — соперница Австралии и Калифорнии.
Глава XIV
После разведки — разработка. — Организованный хаос. — Устройство прииска. — Новые владения робинзонов. — Дворец в девственном лесу. — Роскошь, необходимая для процветания колонии. — Горькое противопроставление. — Почему английские владения так процветают? — Паразитизм и производство. — Работа и праздники. — Промывочный желоб на ручье Фидель. — Корчевщики, копатели и переносчики песка. — Золотоносный слой и «каторжная» лопата. — Негритянские импровизации. — Самый простой способ — наилучший. — Золото и ртуть. — Королевы золотых полей.
Глава XV
Извлечение добычи. — Золото и ртуть. — Какую чистую прибыль может принести работа одного желоба. — Тридцать тысяч франков золотого песка на сковородке. — Как связаны золотоносные земли с золотоносным кварцем. — Немного геологии. — Происхождение золотых жил. — Сопротивляясь стали, но уступая капле воды. — Добыча золота должна происходить параллельно развитию сельского хозяйства. — Кое-что об английской филантропии. — Требуемые реформы. — В Гвиане во что бы то ни стало нужно создать благоприятные условия для иммиграции. — Будущее французских колоний принадлежит цветным людям.
Глава XVI
Новые тайны и новые тревоги. — Начало бунта. — Снова Водяная Маман. — Хитрости похитителей золота. — Ружье за шесть тысяч франков, которое не стоит и двадцати пяти су. — Изыскания в животах четырех черепах. — Тарелка с рисом, за которую большинство старателей отдали бы право первородства. — Как ловкие мошенники могут спрятать сорок тысяч франков золотом. — Тот, кого уже не ждали. — Страдания Питера Паулуса Брауна из Шеффилда. — Это не он!..
Глава XVII
Приготовления к охоте на бандита. — Четыре костра у ручья Сен-Жан. — Сожженные заживо! — Человеческие жертвоприношения. — «Вурара», священный индейский яд. — Лживый язык нужно вырвать. — Водяная Маман мертва. — Исповедь умирающего. — Тайны раскрыты. — Кем была Водяная Маман. — «Путешествование» Питера Паулуса Брауна из Шеффилда прервано навсегда. — Бравада негодяя. — Первая слеза обреченного.
Эпилог
Е. Трепетова. Буссенар и Гвиана
Смыть клеймо кабинетного путешественника
Путевые впечатления образцового репортера
Вперед, навстречу неведомому
Триумфальное возвращение
Оставить след в науке
Экваториальная Франция на литературной карте мира
Примечания

Louis Boussenard
LES ROBINSONS DE LA GUYANE

Перевод с французского Алексея Лущанова

Серийное оформление Вадима Пожидаева

Оформление обложки Егора Саламашенко

Иллюстрации Ораса Кастелли и Жюля Фера

Буссенар Л.

Гвианские робинзоны : роман / Луи Буссенар ; пер. с фр. А. Лущанова. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2024. — ил. — (Мир приключений. Большие книги).

ISBN 978-5-389-26377-2

16+

«Гвианские робинзоны» — одно из самых известных и увлекательных произведений французского писателя Луи Буссенара (1847–1910). Главный герой этой захватывающей истории — беглый узник печально знаменитой тюрьмы Сен-Лоран. Вырвавшись из жестоких тисков «правосудия», Робен попадает в суровые, неизведанные земли Французской Гвианы. По его следам идут неумолимые охотники за беглыми каторжанами, а вокруг — непролазные джунгли, населенные загадочными индейскими племенами... Помимо удивительных приключений роман изобилует описаниями флоры, фауны и экзотических обычаев племен Французской Гвианы, которую автор посетил незадолго до начала работы над рукописью.

Роман публикуется в новом, полном переводе, снабжен обширными комментариями и статьей о путешествии писателя в Южную Америку. Текст сопровождается классическими иллюстрациями Жюля Фера и Ораса Кастелли, а также гравюрами из книг исследователей Гвианы.

© А. А. Лущанов, перевод, 2024

© Е. В. Трепетова, статья, примечания, 2024
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024
Издательство Азбука®

Глава I

Буря у экватора. — Перекличка каторжников. — Излишнее рвение. — К оружию! — Побег. — Голод — не тетка. — Охотники на людей. — Не все каторжники одинаковы. — Собаки каторги и свободные псы. — Ночь в девственном лесу. — Добыча и тень. — Тигр пятнистый и тигр белый. — Неудачный выстрел, но превосходный сабельный удар. — Месть благородного сердца. — Прощение. — Свободен!..

Исполинские деревья экваториального леса гнулись под порывами ураганного ветра. Яростно громыхал гром. Его раскаты, то приглушенные, то резкие, краткие и длительные, сухие и трескучие, порой причудливые, но всегда жуткие, сливались в единую и бесконечную грохочущую симфонию.

С севера на юг и с востока на запад, на сколько хватало глаз, над верхушками деревьев протянулась громадная черная туча, окаймленная зловещей красноватой полосой. Словно из кратера перевернутого вулкана, из нее сыпались ослепительные молнии всех цветов и форм, сплетаясь в колоссальный фейерверк.

Тяжелые испарения, поднятые беспощадным солнцем со дна бесконечных болот и из глубин непролазных чащоб, превращались в настоящие смерчи. То, что в Европе называют струями дождя, здесь напоминало сплошные потоки расплавленного металла, с мелькающими сквозь них проблесками молний.

Листья летели наземь, словно сносимые лавиной градин или, еще точнее, под натиском струй из миллионов брандспойтов.

Время от времени огромное акажу [1], гордость девственного леса, валилось на землю как подкошенное; зеленый эбен [2] высотой больше сорока метров и прочный, как рельс, раскачивался из стороны в сторону подобно тростинке; столетний гвианский кедр [3] толщиной в четыре обхвата разлетался в щепки, будто сосновое полено. Другие деревья — симаруба [4], боко [5], анжелик [6], — чьи верхушки касались туч, пали первыми.

Эти гиганты, намертво связанные друг с другом сетью лиан
и густо оплетенные цветущими орхидеями, бромелиевыми [7] и ароидными [8], сначала дрожали, а затем обрушивались все разом, словно от одного удара. Тысячи красных лепестков, похожие на брызги крови, пролитой поверженными лесными великанами, усеивали траву.

Смолкли обезумевшие от страха лесные животные и птицы. Был слышен лишь оглушительный рев урагана, достигавший временами невероятной мощи.

Эта грозная симфония природы, сочиненная демоном бурь и исполняемая хором титанов, бушевала над необъятной долиной Марони [9] — большой реки во Французской Гвиане [10].

Ночь наступила мгновенно, с особенной стремительностью, обычной для экваториальных областей, где не бывает ни сумерек, ни утренней зари.

И тот, кто еще не привык к этим грозным буйствам тропической природы, был бы весьма удивлен при виде сотни мужчин всех возрастов и разных национальностей, которые выстроились в четыре шеренги под большим навесом, молчаливые, бесстрастные, со шляпами в руках.

Крыша навеса из листьев пальмы ваи [11] грозила ежеминутно сорваться и улететь прочь. Столбы из дерева гриньон [12] шатались от порывов ветра; четыре фонаря, висящие по углам, были готовы погаснуть в любую секунду.

Но лица людей — арабов, индейцев, негров, европейцев — несли на себе печать мрачного безразличия.

Все были босиком, одеты в штаны и блузы из грубой серой ткани. На спинах — большие черные буквы И. и К. [13], разделенные якорем.

Между рядами каторжников медленно прохаживался мужчина среднего роста с невероятно широкими плечами и грубым лицом, разделенным надвое пышными каштановыми усами с длинными нафабренными кончиками. Взгляд его серо-голубых глаз ни на чем не задерживался, но ничего не упускал из виду, придавая лицу незнакомца особое выражение хитрости и двоедушия, вызывающее смутную тревогу у всякого, кто с ним сталкивался.

Отложной ворот и обшлага его темно-синего форменного сюртука были обшиты серебряными галунами. На портупее висела короткая сабля, бившая его по икрам, за поясом — седельный пистолет. В руке мужчина сжимал крепкую дубинку, время от времени с довольным видом проделывая ею нечто вроде фехтовального мулине [14], и точность жестов выдавала в нем искушенного мастера боя на палках.

Щеголяя козырьком кепи из той же ткани, что и мундир, он пристально озирал с головы до пят каждого из тех, кто стоял в шеренгах и отзывался, услышав свое имя.

Перекличку проводил человек, стоявший перед первой шеренгой, одетый в такую же униформу, но совершенно непохожий на своего коллегу.

Он был высок и худ, но хорошо сложен, с приятным лицом. Важная деталь: у него не было дубинки. Вместо нее он держал в руках маленький блокнот, где были записаны имена.

Он выкрикивал их во весь голос, часто делая паузы, так оглушителен был вой урагана.

— Абдалла!

— Здесь!

— Минграссами!

— Здесь!.. — хрипло ответил индус, дрожавший всем телом, несмотря на удушающую жару.

— О, еще один затрясся как припадочный! — пробурчал мужчина с нафабренными усами. — Симулирует лихорадку. Погоди немного, красавчик... Моя дубинка заставит тебя сплясать тарантеллу!

— Симонен!

— Здесь! — отозвался слабым голосом европеец с бледным лицом и впалыми щеками, едва стоявший на ногах.

— Громче надо отвечать, скотина!

На плечо бедняги с глухим звуком обрушилась дубинка. Согнувшись, он испустил крик боли.

— Ну вот!.. Я знал, что верну ему голос. Ишь орет, как красная обезьяна [15].

— Ромулюс!

— Здесь! — гаркнул оглушительным голосом громадного роста негр, показав два ряда зубов, которым позавидовал бы даже крокодил.

— Робен!..

Нет ответа.

— Робен! — повторил тот, кто вел перекличку.

— Да отвечай же, мерзавец! — заорал обладатель дубинки.

Ни звука. Только чуть слышный шепот пробежал по рядам каторжников.

— Молчать!.. Собачье отродье... Первому, кто сдвинется с места или вякнет хоть слово, я всажу пулю в рожу, — закончил он, выхватив пистолет.

На несколько секунд наступила тишина, раскаты грома тоже затихли.

И вдруг раздались отдаленные крики:

— К оружию!.. К оружию!

Прогремел выстрел.

— Тысяча чертей и чертова бабушка! Вот это переплет! Робен, конечно, сбежал, а ведь он политический. Провалиться мне на этом месте, если я не получу за это три месяца гауптвахты.

«Сосланного» Робена пришлось отметить как отсутствующего, и перекличка закончилась без дальнейших проволочек.

Мы использовали термин «сосланный», а не «высланный»; первым обозначают людей, осужденных по политическим делам, второй предназначен для тех, кто совершил уголовные преступления. Вот, собственно, единственная и чисто номинальная разница между этими людьми, установленная теми, кто отправил их в этот ад, и принятая среди тех, кто их охраняет. Все остальное было совершенно одинаковым: каторжный труд, пища, одежда и условия содержания. И сосланные, и высланные, смешавшиеся в жуткой тесноте, всего получали поровну, вплоть до щедрых ударов дубинки надзирателя Бенуа, имя которого, как мы уже убедились, ни в коей мере не соответствовало его нраву [16].

Как уже было сказано, мы находимся во Французской Гвиане, на правом берегу реки Марони, отделяющей наши владения от Гвианы Голландской.

Исправительная колония, где прямо сейчас, в феврале 185... года, разворачивается пролог драмы, которая будет происходить у нас на глазах, называется Сен-Лоран. Это совсем новое учреждение, филиал кайеннской колонии. Каторжников здесь пока немного, человек пятьсот, не больше. Местность очень нездоровая, свирепствует болотная лихорадка [17], работа по расчистке леса невыносимо изнурительна.

 

Надзиратель Бенуа — так теперь называется должность прежних надсмотрщиков европейских каторг — сопровождал вверенный ему отряд в барак. Ретивый тюремщик сник — ни дать ни взять лис, угодивший в западню. Дубинка больше не выписывала вензеля в его мощной руке. Вымокшие под ливнем усы печально повисли, а козырек фуражки уже не торчал под молодцеватым наклоном в сорок пять градусов.

Дело в том, что беглец был «политический», а значит, человек очень умный, энергичный и способный на поступок. Побег такого заключенного мог стать катастрофой для стража, коему государство его доверило. Если бы это был обычный убийца или простой фальшивомонетчик, Бенуа думал бы о нем не больше, чем о глотке тростниковой водки.

Зато каторжники были почти счастливы из-за происшествия, что так обескуражило их охранника. Они едва могли скрыть свою радость, невольно отражавшуюся во взглядах, — единственную, впрочем, возможность хоть как-то протестовать против жестоких выпадов чересчур ревностного служаки.

Люди наконец вытянулись в своих гамаках, подвешенных на двух балках, и скоро заснули тем глубоким и крепким сном, которому, при отсутствии чистой совести, способствует изнурительный каторжный труд.

Бенуа же, еще более растерянный, не обращая ни малейшего внимания на проливной дождь и раскаты грома, отправился доложить о перекличке коменданту исправительной колонии.

Тот, разумеется, уже был оповещен о происшествии ружейным выстрелом и криками часового и спокойно предпринимал меры, которые считал необходимыми для начала розыска.

Не то чтобы он надеялся найти беглеца, но таковы были правила. Комендант скорее рассчитывал на голод, этого беспощадного врага каждого одинокого человека в бесконечном тропическом лесу. В самом деле, побеги случались довольно часто, но голод неизменно приводил назад всех, кого увлекла безумная надежда обрести свободу.

И можно сказать, здорово повезло тем, кто помучился лишь от корчей желудка, сумев избежать зубов рептилий, когтей хищников и смертельных укусов ядовитых насекомых.

Впрочем, когда начальник узнал имя беглеца, чья энергия и сила воли были ему хорошо известны, его уверенность значительно поколебалась.

— Он не вернется, — пробормотал комендант. — Это человек конченый.

— Господин комендант, — обратился к нему Бенуа, надеясь, что немного усердия сможет избавить его от справедливого наказания, — я доставлю его вам живым или мертвым... Доверьте это дело мне. От меня он не уйдет.

— Мертвым — это уже слишком... Вам ясно? — сухо оборвал его комендант, человек вполне справедливый, жесткий, но все же умеющий сочетать ужасные обязанности с некоторой гуманностью. — Я уже не раз был вынужден обуздывать ваши зверства. Самоуправство у нас категорически запрещено... вы знаете, что я имею в виду. Предупреждаю вас в последний раз. Итак, постарайтесь вернуть беглеца, если желаете избежать дисциплинарной комиссии, отделавшись неделей ареста, которая ждет вас по возвращении. Ступайте!

Надзиратель резко козырнул и вышел, изрыгая по дороге потоки ругательств, от которых и без того багровое небо, казалось, покраснело еще сильнее.

— О да, я приведу эту сволочь! Ну и дурак же я был: «живым или мертвым»!.. Живым, конечно же, он нужен мне живым! Пуля в бочину — это слишком легкая смерть для такого паскуды. Нет уж, я хочу еще не раз и не два пройтись дубинкой по его спине... И клянусь дьяволом, от нее-то он и издохнет! Но вперед, в путь!

Он вернулся в хижину, где вместе с ним жили еще несколько надзирателей, собрал в ранец кое-какую провизию, взял компас, вооружился мачете, перекинул через плечо охотничье ружье и приготовился выступить.

Только что пробило семь часов вечера. Бегство Робена было обнаружено три четверти часа назад.

Бенуа был старшим надзирателем, начальником смены. Он решил взять с собой еще троих подчиненных, которые беспрекословно собрались в дорогу.

— Послушай, Бенуа, — сказал один из тех, кто оставался, тот самый, что проводил вместе с ним перекличку, — ты же не собираешься выходить прямо сейчас и в такую погоду. Дождись хотя бы, пока закончится ураган. Робен не мог уйти далеко, а завтра...

— Я буду делать так, как считаю нужным! Я здесь командую и не спрашиваю твоего мнения, — грубо оборвал его тот. — Кроме того, этот мерзавец постарается переплыть Марони, чтобы укрыться у индейцев из племени араваков [18] или галиби [19]. Он пойдет вдоль берега. Я хочу схватить его до того, как он успеет построить плот. Черт подери! Я разгадал его план. Он так же глуп, как и все остальные. К тому же позавчера я видел нескольких грязных краснокожих, которые рыскали возле северной засеки... Так что, голубчики, вас ждет сюрприз! Что скажешь, Фаго, покажем им, почем фунт лиха?

Услышав свое имя, Фаго, пес породы барбет [20] весьма злобного вида, со взъерошенной шерстью, короткими крепкими лапами и умным взглядом, вылез, потягиваясь, из-под грубо оструганного стола.

«Фаго» на тюремном жаргоне означает «каторжник» [21]. Бенуа решил, что будет остроумно дать такую кличку собаке, которая, ежедневно находясь среди ссыльных, вполне разделяла ненависть к ним своего хозяина.

Существует довольно оригинальный, но, впрочем, легко объяснимый феномен: псы, принадлежащие каторжанам, просто ненавидят своих собратьев, которыми владеют свободные люди, и всегда готовы встретить их особенно злобным лаем — так уж их воспитали хозяева. Сравните их с умнейшими индейскими собаками, с ушами торчком, тонкими длинными мордами, живым взглядом и безошибочным нюхом, способным отличить по запаху свободного белого или черного человека.

Подобным же образом собаки стражников способны обнаружить каторжника на невероятной дистанции и выдать его местоположение своим хозяевам оглушительно визгливым лаем.

Более того, когда эти животные, принадлежащие к одному роду, встречаются, им не требуется много времени, чтобы разобраться, кто есть кто. Без малейших прелюдий, обычных для представителей семейства псовых, они бросаются друг на друга, точнее, свободный пес яростно атакует противника, едва его завидев. Последний, с поджатым хвостом пробирающийся в зарослях и опасливо крадущийся между хижинами, подражая повадкам своего хозяина, оборачивается, начинается ужасная драка, и не всегда напавший выходит из нее победителем.

Бенуа прослужил в Гвиане довольно долго, неплохо знал здешние края и стал отличным следопытом. С помощью своего четвероногого спутника он мог бы соперничать с лучшими растреадорами [22] Ла-Платы [23].

Надзиратель привел Фаго в барак, снял с крючьев гамак беглеца и дал собаке как следует обнюхать его, прищелкивая при этом языком, как это принято у охотников:

— Ищи, Фаго! Ищи... Давай, песик, ко мне!..

Пес обнюхал ткань, глубоко вдохнул воздух, завилял хвостом и тявкнул, будто говоря: «Я все понял, хозяин!», а затем бросился наружу.

— Мерзкая погода, как раз для побега, — пробурчал один из охранников, промокший до нитки под проливным дождем, не успев пройти и десяти метров, — черта с два мы сможем найти этого поганца.

— Точно, — добавил другой, — того и гляди наступишь на проклятого гража [24] или завязнешь в зыбучей саванне [25].

— В такую бурю даже его пес ничего не учует, — сказал третий. — Дождь давно уже смыл все следы и запах вместе с ними. Удачно Робен выбрал время, лучше не придумаешь.

— Эй, вы там, а ну вперед! Слышите? Мы тут не в игрушки играем. Минут через двадцать ураган стихнет, покажется луна и все будет видно как днем. Пойдем вдоль берега Марони, авось нам повезет.

Четверо мужчин с собакой впереди, выстроившись вереницей как индейцы, бесшумно двинулись по едва заметной тропинке среди зарослей, ведущей к речному берегу.

Охота на человека началась.

 

Пока каторжники строились на перекличку, часовой на посту у лагерных построек явственно разглядел при вспышке молнии, что один из них покинул строй и бросился бежать со всех ног.

Ошибиться было невозможно. На беглеце была темная арестантская роба. Солдат не колебался ни секунды, тем более что требования инструкции были совершенно категоричны. Он мгновенно прицелился и выстрелил, даже не подав команду «Стой! Кто идет?».

Но, несмотря на беспрерывные сполохи молний, при которых хорошо было видно фигуру беглеца, часовой самым естественным образом промахнулся.

Каторжник услышал свист пули, наддал и скрылся в зарослях. Он исчез из виду в тот самый момент, когда охрану лагеря подняли по тревоге.

Не обращая ни малейшего внимания на дождь, ветер и молнии, он углубился в чащу с уверенностью человека, знакомого здесь с каждой кочкой. Благодаря вспышкам молний он отлично ориентировался и взял влево, оставив колонию за спиной, а реку, таким образом, справа.

Беглец следовал по едва заметной тропинке, обнаруженной им прежде в густых зарослях. После получаса быстрой ходьбы он очутился на обширной вырубке, усеянной стволами деревьев, сваленных человеком и уже частично распиленных.

Это была одна из лесоразработок, где трудились каторжники. В нескольких шагах от расчищенного пространства торчал громадный пень, примерно метр высотой, оставленный, по обыкновению, гвианскими первопроходцами.

Беглец остановился у пня и принялся что-то на ощупь искать у его подножия. Гроза заканчивалась, молнии вспыхивали все реже, и каторжник уже не мог разглядеть нужную ему примету.

— Это, должно быть, здесь, — тихо произнес он, подняв с земли обломанную ветку в виде рогатины, будто бы брошенную здесь ненароком, и принялся быстро ковырять землю у подножия пня. Земля была податливой, рыхлой, словно ее недавно копали. Концы рогатины, твердые как железо, вскоре наткнулись на какой-то предмет, издавший металлический звук.

Незнакомец без усилий вытащил из ямы жестяной короб, вроде тех, в каких хранят корабельные сухари, примерно сорока сантиметров в длину, ширину и высоту.

Короб несколько раз опоясывала длинная гибкая лиана, с одной стороны из нее же были устроены петли, похожие на лямки армейского ранца. Человек продел в них руки, взвалил короб на спину, вынул из тайника мачете с коротким, слегка изогнутым клинком и деревянной рукоятью, обмотанной латунной проволокой, взял в левую руку рогатину и, опустившись на землю, прислонился на несколько минут к огромному пню.

Но вот его высокая фигура гордо выпрямилась.

— Наконец я свободен, — сказал он. — Свободен, как дикие звери, среди которых мне предстоит отныне жить. Мне, как и им, принадлежит теперь этот бескрайний лес с его безлюдными чащобами! Пусть меня задушит удав, разорвет тигр, сожжет солнце, сгложет лихорадка или убьет голод. Лучше такая смерть, чем жизнь на каторге. Ад и здесь, и там, но тут, по крайней мере, я умру свободным человеком! И пусть только попробуют отнять у меня этот клочок свободы! — закончил он с неописуемой силой неукротимой энергии.

Старший надзиратель не ошибся в своих предсказаниях относительно грозы. Буйство экваториальной природы чудовищно, но кратковременно. Не прошло и получаса, как тучи рассеялись. Луна медленно выплыла из-за темной завесы прибрежных кустарников, засияв неизвестным в европейских широтах блеском, отразившимся в еще неспокойных водах реки и каплях дождя на листьях деревьев. То здесь, то там нежнейшие голубоватые лучи лунного света проникали сквозь густой свод листвы, скользя меж гигантских стволов, вздымающихся из непролазной мешанины цветов и листьев подобно бесконечной колоннаде собора.

Беглец не был глух к красоте умиротворенной природы, но время было не на его стороне. Чтобы завершить задуманное, ему следовало бежать как можно быстрее, оторвавшись от преследователей на безопасное расстояние.

Он резко вывел себя из состояния молчаливого созерцания, последовавшего за его страстным монологом, выбрал новое направление и пустился в путь.

С тех пор как Робен стал заключенным каторги на Марони, он видел немало побегов. И ни один из них не удался. Те, кто попытался сбежать, либо были пойманы стражниками, либо выданы голландскими властями, либо погибли от голода. Некоторые, предпочтя каторжный режим столь страшной развязке своей рискованной затеи, возвращались сами, изнемогая от непомерных лишений, и снова становились пленниками.

Они отлично знали, что военный трибунал добавит им за побег от двух до пяти лет в двойных кандалах [26], но что за печаль! Они все же возвращались, так велика у человека жажда жизни, сколь бы убогой эта жизнь ни была.

Не таков был наш герой. Несколько лет назад он уже поставил на кон свою жизнь, без колебаний посвятив ее торжеству идеи; смерть не страшила его. Он будет тщательно избегать встречи с голландцами. Это просто — ему всего лишь надо оставаться на правом берегу реки. Ему плевать на голод. Атлетическое сложение и неукротимая энергия позволят ему продержаться довольно долго. А если он все же не выдержит... Что ж, он будет не первым, чей скелет, обглоданный муравьями-листорезами до гладкости анатомического пособия, найдут в здешней глуши.

Но впрочем, он не собирался умирать. Нет, он был мужем и отцом, этот храбрец, не сломленный тяжелейшим каторжным трудом, не укрощенный невзгодами и не склонивший головы ни перед одним тюремщиком.

Он хотел жить ради своих близких. А когда человек подобной закалки говорит: «Я хочу!», это значит — он может.

Оставалась возможность тщательно организованной погони. В ней, несомненно, примут участие самые ловкие следопыты колонии, которые ни за что не упустят возможность продемонстрировать все свои способности.

Ну что же, пусть так! Раз теперь он стал дичью, ему придется сбить охотников со следа. Прежде всего следовало, если получится, направить их поиски в другую сторону.

— Они идут за мной по пятам, — сказал он сам себе. — Конечно же, они решили, что я собираюсь добраться до голландских владений. Не станем их в этом разубеждать, напротив, поддержим в них эту иллюзию. Для этого придется построить плот.

С этими словами он развернулся на де…