Загадка венецианской маски. Дело № 5

Оглавление
1. Человек в накидке
2. Таинственные инициалы
3. По следам герба
4. Дворец Фонтирана
5. Удивительная находка
6. В поисках костюмов
7. День рождения
8. Тайна под угрозой
9. Пора действовать
Примечания

Christine Palluy

Sophie Leullier

MISS AGATHA – POURSUITE À VENISE

Паллюи К.

Загадка венецианской маски. Дело № 5 / Кристина Паллюи ; пер. с фр. Е. Тарусиной ; худож. Софи Лёлье. – М. : Махаон, Издательство АЗБУКА, 2026. : ил. – (Мисс Агата Кристи. Девочка-детектив).

ISBN 978-5-389-32651-4

0+ 6–

У юной красавицы мисс Агаты Кристи есть секрет: она первая в викторианской Англии девочка-детектив!

Агата, Арчибальд и Макс стали свидетелями загадочного происшествия в Венеции: человек в маске столкнул женщину в воду. Нужно скорее выяснить, в чём дело! Для этого героям предстоит посетить дворец венецианского дожа, отправиться в погоню на гондоле, узнать, что такое знаменитая комедия дель арте, и даже поучаствовать в маскараде.

Присоединяйся к приключению! Вместе с Агатой разгадывай тайные коды, расшифровывай секретные послания и распутывай хитрые ребусы, чтобы вычислить преступников.

© Larousse, 2023

© Перевод на русский язык, оформление.
ООО «Издательство АЗБУКА», 2026
«Махаон»®

Мисс Жанна положила горстку монет на столик в кафе «Флориан».

– Дети, скоро стемнеет, пора возвращаться, – сказала она вставая.

Пока Агата, Арчибальд и Макс торопливо допивали чай, гувернантка семейства Кристи затягивала завязки на пелерине своего пальто. Днём в Венеции было тепло и ясно, но холодными ноябрьскими вечерами сырость от многочисленных каналов пробирала до костей. Компания вышла из шумного кафе на не менее шумную площадь Сан- Марко.

– Мисс Жанна, у нас в Лондоне туман такой же холодный, как здесь, – заметил Макс, догнав гувернантку. – Когда я был сиротой и жил на улице со своим другом Джеком, нам было непросто согреться зимой.

– Знаю, мой мальчик, – ласково откликнулась женщина. – А где у нас Голди? Надеюсь, вы не забыли её в кафе?

Агата прибавила шагу, поравнялась со всеми и кивком указала на ручную птичку, сидящую у неё на плече.

– Мисс Жанна, Голди у меня. Мы правильно сделали, что взяли её с собой на прогулку по Венеции. Она увидела кошек, голубей…

– И львов, – смеясь, подхватил Арчибальд. – В этом городе повсюду слышится рычание диких зверей, к тому же – плохая новость для Голди! – у них есть крылья.

Гувернантка шутку не оценила и поспешила напомнить, что крылатый лев – символ одного из четырёх евангелистов – святого Марка, покровителя Венеции.

– Взгляните на красный флаг города: на нём тоже изображён этот лев, – добавила она.

Они прошли мимо собора Святого Марка и углубились в лабиринт каналов, мостов и узких улочек.

Сгущались сумерки. Путешественники шагали вперёд. Вдруг где-то в глубине дворов послышались злобные крики какого-то мужчины. Другой голос, женский, с возмущением отвечал на его угрозы.

Арчибальд, замешкавшись, отстал от Жанны и Агаты на несколько шагов. Прислушавшись, он настороженно поднял палец.

– Ссорятся вон за тем углом! – воскликнул он.

– Да, они совсем рядом и, похоже, не на шутку разошлись! – обеспокоенно отозвался Макс.

В этот момент вдали послышался громкий всплеск – как будто что-то тяжёлое упало в воду. И тут же в конце тёмной улицы показался высокий мужчина. Пригнув голову, он бежал в их сторону. Когда незнакомец поравнялся с мисс Жанной и Агатой, они обратили внимание, что он был одет во всё красное и в руках сжимал пачки банкнот. Не останавливаясь, мужчина оттолкнул ребят и помчался дальше. За его спиной развевалась широкая чёрная накидка, придавая ему вид зловещей птицы. Арчибальд, ни секунды не раздумывая, бросился в погоню. Макс последовал за ними, а Голди, и…