Тайник в подземелье

Оглавление

Тайник в подземелье
Выходные сведения
Глава 1. Созывается собрание
Глава 2. Эта несносная Сьюзи!
Глава 3. Подарок Джека
Глава 4. Чудесная подзорная труба
Глава 5. Наблюдения
Глава 6. Лицо в окне
Глава 7. Сьюзи, как всегда, надоедлива
Глава 8. Дорога к замку
Глава 9. Удивительные приключения
Глава 10. Ещё одно собрание
Глава 11. Сьюзи рассказывает
Глава 12. Сьюзи делится важными сведениями
Глава 13. Снова подзорная труба
Глава 14. Неожиданная пропажа
Глава 15. Захватывающие планы
Глава 16. После ужина
Глава 17. В замке
Глава 18. Потрясающее открытие
Глава 19. Друзья познаются в беде
Глава 20. Снова дома, в безопасности

Enid Blyton

GOOD OLD SECRET SEVEN

Illustration copyright Hodder & Stoughton Limited.
Text copyright Hodder & Stoughton Limited.

Enid Blyton, Enid Blyton’s signature and Secret Seven are registered

trademarks of Hodder & Stoughton Limited.

All rights reserved.

First published in Great Britain in 1960 by Brockhampton Press

The moral right of the author has been asserted


Блайтон Э.

Тайник в подземелье: прикл. повесть / Энид Блайтон; пер. с англ. О. Солнцевой; худож. Барджесс Шеррокс. М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2019.

ISBN 978-5-389-16300-3

0+


Сьюзи, как всегда, суёт нос в дела «Секретной семёрки», но, после того как их с Джеком дядя подарил им подзорную трубу, у неё появилось законное основание заходить в сарай, где проходят собрания команды Питера.




© Солнцева О.М, перевод на русский язык,
2019

© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа «Азбука-
Аттикус», 2019
Machaon
®

Глава 1

Созывается собрание

Однажды после школы Питер отправился искать свою куда-то запропастившуюся сестру.

– Джанет! – позвал он, увидев её среди подруг. – Завтра утром надо собрать «Секретную семёрку». Дядя Джека подарил ему какой-то сногсшибательный подарок, и Джек хочет, чтобы вся семёрка тоже пользовалась им.

– Какой ещё подарок? – спросила Джанет. – Игра, что ли?

– Нет, подожди, сама увидишь, – ответил Питер, – Джек решил устроить нам сюрприз. Напиши, пожалуйста, записки, чтобы все пришли на собрание завтра ровно в десять часов. Хорошо, что завтра суббота.

– Гав, – тявкнул спаниель Скампер; он тоже любил субботы – знал, что Питер и Джанет будут с ним весь день.

– Да, ты тоже пойдёшь на собрание, – сказала Джанет, поглаживая его мягкую золотистую шерсть. – А пароль помнишь, Скампер?

– Гав-гав! – сразу отозвался спаниель, и ребята засмеялись.

– Верно, пароль – «Гав-гав», – кивнул Питер. – У тебя отличная память, Скампер!

Спаниель завилял хвостом и снова гавкнул.

– Не надо повторять пароль слишком часто, – попросила Джанет, – не то Сьюзи может услышать.

Сьюзи была сестрой Джека и не состояла в «Секретной семёрке», хотя очень к этому стремилась. Она обожала выведывать, какой у «Секретной семёрки» пароль, и перехитрить её было нелегко.

Джанет написала четыре записки: Колину, Джорджу, Пэм и Барбаре.

– Ну вот, – сообщила она брату, – сейчас сяду на велосипед и отвезу им. Я не стала писать Джеку, он ведь сам просил собрать всех. А подарок он завтра принесёт? Интересно, что там такое?



– Да, интересно, – ответил Питер. – Пойду приберу в сарае и спрошу у мамы, какую еду она может нам дать. По-моему, она собиралась сегодня что-то печь, так что нам, похоже, достанется что-нибудь вкусненькое.

На следующее утро Джанет и Питер пришли в сарай без четверти десять и принесли с собой кое-какие вещи.

– Я тут немного навёл порядок, – похвастался Питер. – Садовник забрал два больших цветочных горшка, на которых мы сидели, но вместо них принёс два ящика.

На двери сарая было написано «С7», что означало «Секретная семёрка». Джанет и Питер с гордостью посмотрели на эту надпись.

– «Секретная семёрка» – лучшая команда в мире! – с гордостью сказала Джанет. – Здорово, что у нас снова будет собрание. Мы так давно не собирались – всё только школа да школа.

Они вошли в сарай и закрыли за собой дверь. Теперь никто не мог сюда войти, не назвав пароля. Питер поставил на пол вещи, которые были у него в руках, и, довольный, огляделся.



– Правда, я хорошо постарался? – спросил он сестру. – Я даже окна помыл. Теперь здесь чисто и тепло.

Сарай примыкал одной стеной к теплице, поэтому в нём действительно было тепло даже в этот холодный ноябрьский день. Джанет начала расставлять разноцветные кружки, сняв их с полки.

– Мама предложила нам какао, потому что сегодня холодно, – сказала она. – Я принесу его, когда все соберутся. Держу пари, Джек со своим подарком придёт первым. А где Скампер?

– Не знаю. Думаю, прибежит позже, – ответил Питер. – Гоняется, наверно, за своим старым врагом – кошкой с конюшни. Он всё ещё надеется поймать её, хотя пока это ему ещё ни разу не удавалось.

– Смотри, что мама нам дала. – Джанет показала Пите…