Фрагмент книги «Дело о краже лошадей»
Enid BlytonFUN FOR THE SECRET SEVEN
Illustration copyright Hodder & Stoughton Limited.Text copyright Hodder & Stoughton Limited.Enid Blyton, Enid Blyton’s signature and Secret Seven are registeredtrademarks of Hodder & Stoughton Limited.All rights reserved.
First published in Great Britain in 1963 by Brockhampton Press
The moral right of the author has been asserte
0+
Блайтон Э.Дело о краже лошадей : прикл. повесть / Энид Блайтон ; пер. с англ. О. Солнцевой ; худож. Б. Шеррокс. – М. : Махаон, Азбука-Аттикус, 2021. – ил. – (Секретная семёрка).
В заключительной книге серии «Секретная семёрка» вы узнаете, что за срочное дело возникло у Джека за неделю до начала учебного года и при чём тут любимая лошадь старого конюха Толли.
ISBN 978-5-389-20352-5
© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление.ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021Machaon®
Глава 1
ОБЪЯВЛЯЕТСЯ ОБЩИЙ СБОР
– Питер! Питер! Ты где? – крикнула Джанет, взбегая по ступенькам.
– Я у себя в комнате, – сердито отозвался Питер. – Я прибираюсь. Утром ко мне заглянул папа и спросил, неужели мне нравится жить в свинарнике. Он сказал, что свиньи куда опрятнее меня.
– И он прав, – заявила Джанет, оглядывая комнату брата. – Ну и беспорядок! Весь пол завален мусором, и к ковру, кажется, что-то прилипло!
– О, так вот где моя ириска! – воскликнул Питер, отдирая липкую массу от ковра. – Хорошо, что папа не наступил на это безобразие, а то оно намертво приклеилось бы к его подошве.
Джанет хихикнула.
– Ты действительно ужасно неаккуратный, Питер – сказала она. – Пожалуй, придётся помочь тебе прибраться, пока папа не вернулся.
– А зачем ты меня искала? – спросил Питер, продолжая тереть ковёр. – О, какой кошмар! Даром извёл плитку ириса.
– Послушай, Питер, вот это письмо оказалось в нашем почтовом ящике. Оно адресовано Питеру, главе «Секретной семёрки». Значит, тебе. Как ты думаешь, от кого оно?