Фрагмент книги «Новые опыты о человеческом разумении»
Перевод с французского Павла Юшкевича
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Вадима Пожидаева-мл.
Лейбниц Г. В.Новые опыты о человеческом разумении / Готфрид Вильгельм Лейбниц ; пер. с фр. П. Юшкевича. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2023. — (Азбука-классика. Non-Fiction).
ISBN 978-5-389-23054-5
16+
Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646–1716) — немецкий ученый, общепризнанный гений. Широта его интересов поражает — от математики и физики до языкознания и психологии. Его вклад в науку неоценим. Высказанные им идеи зачастую открывали новые направления, разработка которых становилась делом следующих поколений исследователей.
Сочинение «Новые опыты о человеческом разумении» (1704) является ответом на труд английского ученого Джона Локка «Опыт о человеческом разумении». Воздавая должное предшественнику, Лейбниц ведет с ним дискуссию в форме диалога: позицию Локка представляет Филалет (любящий истину), а взгляды Лейбница излагает Теофил (любящий Бога). Этот вымышленный спор по сию пору — настоящее наслаждение для читателя-интеллектуала!
© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023Издательство Азбука®
ПРЕДИСЛОВИЕ
Так как «Опыт о человеческом разумении»1, выпущенный одним знаменитым англичанином, принадлежит к числу лучших и наиболее ценимых произведений настоящего времени, то я решил написать к нему свои замечания. Я долго размышлял на ту же тему и о большинстве рассматриваемых в этой книге вопросов и думаю, что выход ее является удобным поводом опубликовать кое-что из моих соображений под заглавием «Новые опыты о человеческом разумении» и обеспечить этим более благоприятный прием для моих взглядов, которые оказались бы в таком хорошем сообществе. Я счел также возможным воспользоваться трудом другого автора не только для того, чтобы облегчить себе свою собственную работу (так как проще, конечно, следовать по стопам хорошего писателя, чем все заново вырабатывать своими силами), но также и для того, чтобы прибавить кое-что к тому, что он дал (ибо это всегда гораздо легче, чем начать совершенно новый труд), так как мне кажется, что я разрешил некоторые трудности, которые он оставил неразрешенными. Таким образом, его репутация в моих интересах, а ввиду того, что я вообще склонен отдавать ему должное и вовсе не желаю уменьшать то уважение, каким пользуется его труд, я со своей стороны увеличу его, если только мое одобрение имеет какой-нибудь вес. Правда, я часто придерживаюсь других взглядов, чем этот автор; но мы нисколько не отрицаем заслуг знаменитых писателей, а, наоборот, воздаем им должное, показывая, в чем и почему мы расходимся с ними, когда считаем необходимым помешать тому, чтобы их авторитет не взял в некоторых имеющих существенное значение пунктах верх над доводами разума. Кроме того, воздавая должное замечательным людям, мы оказываем услугу истине, а мы полагаем, что она является главной целью их стараний.