Фрагмент книги «Гюро и скрипка»
 
			GURO ALENE HJEMME 
			GURO OG FIOLINEN
			Перевод с норвежского И.П. Стребловой
			 
			Вестли А.-К.
			Гюро и скрипка : повести / пер. с норв. И.П. Стребловой ; ил. Н.В. Бугославской.  – М. : Махаон, Азбука-Аттикус, 2017. : ил. 
			 
			ISBN 978-5-389-24198-5
			 
			0+
			 
			Вы, наверное, уже успели познакомиться с Гюро и её мамой Эрле. Из этой книги вы узнаете, что случилось с Гюро, когда она осталась вечером дома одна, как Гюро и Сократ скатили палубу, что водяной подарил Гюро на Рождество, как Гюро и Сократ давали скрипичный концерт и многое другое.
			 
			Guro alene hjemme and the following copyright notice:
			Copyright © Gyldendal Norsk Forlag AS 1977 [All rights reserved.]
			Guro og fiolinen and the following copyright notice:
			Copyright © Gyldendal Norsk Forlag AS 1978 [All rights reserved.]
			© Стреблова И.П., 2016
			© Бугославская Н.В., иллюстрации, 2016
			© Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2016
			Machaon ®
			
				
					
				
			
			
		
		
			
				
					
				
			
			Одна дома
			Поблизости от большого города есть городок, который называется Тириллтопен. Тириллтопен хоть и невелик, но он самый настоящий город. Это вам не посёлок с маленькими, невысокими домиками и крошечными магазинчиками. Нет, он почти весь состоит из больших, многоэтажных корпусов, хотя есть и немного низких, длинных домов с отдельными подъездами для каждой квартиры. Просторную площадь окружают большие магазины. Площадь с магазинами называется Центром, там есть и доктор, и зубной врач, и парикмахерская, и банк, и почта. Но красивее всего большие корпуса, они тянутся к небу, как башни. В таком корпусе и жила Гюро. Она жила на первом этаже корпуса «Ц» со своей мамой Эрле. Эрле работала дворником и следила за порядком во всём корпусе «Ц».
			Гюро и Эрле прожили тут несколько месяцев, и мама узнала здесь почти всех жильцов, а Гюро ещё не успела, потому что в корпусе было тринадцать этажей, а Гюро не была дворником и не могла побывать во всех квартирах. Мама брала её с собой на вызовы только несколько раз. Но в лицо Гюро знала уже почти всех, кто тут жил, и совершенно точно всех детей из своего дома. Среди них были и совсем малявки, были и такие, как Гюро, и много совсем больших мальчиков и девочек. Знала Гюро и некоторых взрослых: знала женщину, которую звали Эви и у которой была дочка Нюсси, знала и Эдварда. Эдвард был папой Авроры и Сократа. Их маму Гюро тоже немножко знала, её звали Мари.