Фрагмент книги «Загадка Красной Вдовы»
Загадка Красной Вдовы : роман / Джон Диксон Карр ; пер. с англ. С. Самуйлова. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2025. — (Звезды классического детектива).
ISBN 978-5-389-26304-8
16+
Золотой век детектива оставил немало звездных имен — А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Митчелл и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. Убийство «в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, — излюбленный прием автора. Карр вовлекает читателя в сети ловко расставленных ловушек, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки, распутывая ниточки «невозможных» преступлений. Роман «Загадка Красной Вдовы» (1935) продолжает серию книг об обаятельном и эксцентричном сыщике Генри Мерривейле. Это произведение — квинтэссенция историй об убийствах в «запертой комнате». В лондонском особняке, который в былые времена назывался Домом Палача, собралось несколько человек, чтобы провести там время весьма необычным способом. Участники вечера намерены тянуть карты и определить, кому из них предстоит отправиться в комнату Красной Вдовы, запертую более полувека назад. Согласно семейному преданию, тот, кто в одиночестве проведет в этой комнате два часа, не выйдет оттуда живым. Удастся ли развеять эту легенду, или кому-то предстоит стать очередной жертвой Красной Вдовы?..
Роман публикуется в новом переводе.
© С. Н. Самуйлов, перевод, 2024
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2025
Издательство Азбука®
Приглашение в тумане
Тем мартовским вечером, когда доктор Терлейн забрался в автобус, его уже немолодое сердце, надо признаться, билось не так спокойно, как обычно. Вернее сказать, почтенный профессор английской литературы на кафедре Джорджа Лаймена в Гарварде испытывал то же тревожное нетерпение, что и мальчишка, играющий в пиратов.
Нетерпение — он мог бы спросить себя — в ожидании чего? Приключения, которое ждет его в лондонском тумане? Тени за шторой? Голоса? Женщины под вуалью? Вуалей нынче не носят, в своей добродушно-рассеянной манере подумал доктор. Он прекрасно сознавал, что, оказавшись в реальной, а не изложенной на страницах книг рискованной ситуации, просто-напросто пропадет — именно по причине этой самой добродушной рассеянности. Однако ж, если подумать, он проявил себя не так уж плохо в том деле в замке Боустринг прошлым сентябрем. Именно события в Боустринге привели его к убеждению, что в привычном, обыденном мире кроются диковинные, пугающие провалы и что он в свои пятьдесят не только встретился с опасностью, но и счел ее живительно-бодрящей. Вот почему в этот вечер он покинул свою теплую, уютную квартиру в Кенсингтоне. Он не стал бы возражать даже против глупого, дурацкого розыгрыша — при условии, что его самого не выставят дураком. Коль скоро Джордж знал о его слабости, все могло и впрямь обернуться какой-нибудь хитроумной мистификацией. С другой стороны, тогда, в Боустринге, предчувствие беды его не подвело.