Фрагмент книги «Там, где нас нет»
 
			Начинается одиннадцатый день апреля.
		
		
			
			
		
		
			1
			Иногда — в безоблачные ночи, когда луна плыла к западу, оставляя на черных водах океана россыпь мерцающих огоньков, а воздух был так чист, что далекие звезды светили чуть ли не ярче Венеры, и над планетой нависали бесчисленные галактики, — зачарованный Джеффи Колтрейн был уверен, что вот-вот случится чудо. Он был трудолюбивым человеком, долгов не имел, но слыл мечтателем. В тот дивный вечер, в среду, в одиннадцатый день апреля, воздух был напитан ароматом чуда с легкими нотками нежданной беды.
			Был отлив. Поужинав в любимом кафе, Джеффри и его одиннадцатилетняя дочь Эмити сняли кроссовки и носки, закатали джинсы, вошли в воду и направились к гладким от вечного прибоя скалам на севере от центра Суавидад-Бич, что в Калифорнии. Сели рядом, подтянув ноги к груди, обняв колени, глядя на запад — туда, где Дальний Восток, где в тысячах миль отсюда Япония, где тоже вечер, только завтрашний.
			— Не планета, а машина времени, — сказала Эмити.
			— То есть?
			— Часть мира в прошлом, часть — в будущем, а в Японии сейчас завтрашний вечер.
			— Может, тебе рвануть в Токио? Пожить там с месяцок. Каждый день звонить мне и рассказывать о результатах завтрашних скачек на ипподроме Санта-Анита.
			— Ага, — сказала она. — Так не бывает. Иначе все жульничали бы на скачках. И безумно разбогатели бы.
			— Или скачек не было бы вовсе. Представь: ипподромы закроются, а твои любимые лошадки останутся без работы.
			— Ты знаешь, каково это.
			— Что именно?
			— Никогда не жульничать. Проще всего всегда поступать по-честному.
			— Ты же не сама выдумала эту фразу? Где-то подслушала, верно?
			— Скажем так: мне хорошенько заморочили голову.
			— Отцы не морочат детям голову.
			— Да ну? Что еще скажешь?
			— Нет, правда. Я не очень-то люблю морочить людям голову. Вот припудрить мозги — другое дело.
			— А разница?
			— Иной раз, когда тебе пудрят мозги, ты этого даже не замечаешь.
			— Все я замечаю, — сказала Эмити. — У тебя что ни слово, то пудра для мозгов.
			— Угнетенная ты моя.