Фрагмент книги «Сломанные девочки»
Она обернулась в темноту и закричала.
Глава 1
Бэрронс, Вермонт
Ноябрь 2014 г.
Резкий звонок мобильного телефона заставил Фиону вздрогнуть на водительском кресле. Она подалась вперед и схватилась за руль, вглядываясь в темноту за лобовым стеклом.
Фиона моргнула, чтобы сконцентрироваться. Она что, уснула? Она помнила, как припарковалась на усыпанной гравием обочине Олд-Бэрронс-Роуд, чтобы посидеть в тишине и подумать. Видимо, она задремала.
Телефон, лежащий на пассажирском кресле, снова зазвонил. Фиона быстро протерла глаза и взглянула на светящийся в темноте экран. Там значилось имя Джейми и время — три часа ночи. Если бы Деб дожила до этого дня, сегодня ей исполнилось бы 40 лет.
Фиона взяла телефон и ответила на звонок:
— Джейми.
Его голос на том конце, заспанный и осуждающий, был похож на густой рокот.
— Я проснулся — а тебя нет.
— Я не могла уснуть.
— И поэтому нужно было уезжать? Что за фигня, Фи? Ты где?
Она открыла дверцу машины и свесила ноги наружу. Воздух был прохладным. Она ожидала, что Джейми разозлится, но ничего не могла поделать.
— На Олд-Бэрронс-роуд. Сижу в машине на обочине внизу холма.
Джейми замолчал — она знала, что он высчитывает в уме дату. День рождения Деб.
— Фи.
— Я собиралась просто поехать домой. Честно.
Она вышла из машины, чувствуя, что отсидела ноги. Холодный воздух резко, как пощечина, выбил из нее остатки сна, ветер взъерошил волосы. Она дошла до дороги и поглядела в обе стороны, засунув свободную руку в карман ветровки. С той стороны, откуда она приехала, виднелся дорожный знак — 30 миль до Берлингтона — и размытыми огнями светилась круглосуточная заправка на холме. Еще выше по дороге, за холмом, был перекресток с Норт-роуд с кучей ресторанов фаст-фуда, еще несколькими заправками и парой неизвестно на что надеющихся в этой глуши гипермаркетов. В противоположном направлении, впереди машины, зияла только темнота, как будто Олд-Бэрронс-Роуд внезапно обрывалась.