Фрагмент книги «Сюрпризы малыша Николя»
IMAV еditions
www.petitnicolas.com
Рассказы
Перевод с французского
Вадима Левина
Госинни Р.
Сюрпризы малыша Николя : рассказы / Р. Госинни ; пер. с фр. В. Левин ; художн. Ж.-Ж. Сампе. – М. : Махаон, Азбука-Аттикус, 2016.
ISBN 978-5-389-13731-8
0+
Новые истории из жизни маленького французского школьника Николя и его друзей. Эта шумная ватага сорванцов никогда не скучает – гоняет в футбол, ходит в зоопарк, кино и цирк, путешествует, случается, дерётся и ссорится, но потом непременно мирится. В общем, эти озорники весело проводят время!
© 2004 IMAV еditions / Goscinny – Sempе. Художественные образы, сюжеты придуманы Рене Госинни и Жан-Жаком Сампе. Права на товарный знак сохранены за издательством IMAV.
© Левин В. Л., перевод на русский язык, 2016
© Издание на русском языке.ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2016Machaon®
Жильберту Госинни
Шоколадно-клубничное мороженое
– Мам, можно я завтра приглашу ребят из школы поиграть у нас дома? – спросил я.
– Нет, – ответила мама. – Последний раз, когда они приходили, пришлось менять два стекла в гостиной и красить твою комнату.
Я расстроился. Нет, ну правда, это же весело, если ребята приходят ко мне поиграть, а я никогда не могу их позвать. Всегда одна история: только я хочу развлечься, как мне сразу запрещают. И я сказал:
– Раз мне нельзя позвать друзей, я перестану дышать.
Это хитрость, я иногда так делаю, если хочу чего-нибудь, но, когда я был маленьким, это получалось лучше. Тут пришёл папа и сказал:
– Николя! Что это за спектакль?
Тогда я снова стал дышать и сказал, что раз мне не разрешают позвать своих друзей, то я уйду из дома и они обо мне пожалеют.
– Отлично, – сказал папа. – Можешь пригласить своих друзей. Но предупреждаю, Николя: если они хоть что-нибудь в доме разобьют или сломают, ты будешь наказан. А если всё пройдёт хорошо, мы с тобой сходим поедим мороженое. Договорились?
– Шоколадно-клубничное? – спросил я.
– Да, – ответил папа.