Фрагмент книги «Сказка сказок, или Забава для малых ребят»
Наказанная гордость
Крюк
ДЕНЬ ПЯТЫЙ
Гусыня
Месяцы
Сияющий самоцвет
Золотой пенек
Солнце, Луна и Талия
Разумница
Неннилло и Неннелла
Пятеро сыновей
Три цитрона
Заключение сказки сказок,которое, завершая ту, что была их началом,послужит как
Перевод с неаполитанского Петра Епифанова
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Ильи Кучмы
Иллюстрации Уорвика Гобла (1862–1943)
Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».
Базиле Дж.Сказка сказок, или Забава для малых ребят / Джамбаттиста Базиле ; пер. с неаполит. П. Епифанова ; ил. У. Гобла. — М. : Иностранка, Азбука-Аттикус, 2023. — (Иностранная литература. Большие книги).
ISBN 978-5-389-23194-8
16+
Имя Джамбаттисты Базиле (1583–1632), автора «Сказки сказок», совсем недавно стало известно русскоязычному читателю, и тем не менее ему неплохо знакомы истории Базиле — в переложении Шарля Перро, Карло Гоцци и братьев Гримм. У автора-неаполитанца, однако, эти бродячие сюжеты нередко обретают совсем неожиданную окраску: у него и золушка в состоянии дать достойный отпор мачехе, и спящая красавица после пробуждения ведет себя далеко не лучшим образом...
Фривольные и даже жестокие сюжеты, вмешательство фей и орков, герои, которые не лезут за словом в карман, горячность юности и уныние старости, назидания и приключения — все это вместилось в пятидневный сказочный марафон, в пятьдесят занимательных и поучительных историй (отсюда и еще одно название книги — «Пентамерон», «пятидневник»).
Издание проиллюстрировано работами английского художника Уорвика Гобла.
© П. Епифанов, перевод, 2016© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023Издательство Иностранка®
Об этой книге
Миллионы детей и взрослых на всех пяти континентах знают сказки про Золушку, Кота в сапогах, Спящую красавицу. Преодолевая века, расстояния, политические и языковые границы, они давно стали такой же неотъемлемой частью общечеловеческой культуры, как поэмы Гомера и Данте, драмы Шекспира или проза Достоевского. Однако мало кому известно, что эти и многие другие сказки, прочно связанные с именами Шарля Перро, Карло Гоцци и братьев Гримм, являются переложениями из книги «Lo cunto de li cunti» («Сказка сказок»), вышедшей пятью томами в 1634–1636 годах в Неаполе. На титульном листе книги стоял псевдоним, которым была подписана ее рукопись: Джан Алессио Аббаттутис, а в предисловии пояснялось, что книга написана кавалером Джамбаттистой Базиле, недавно умершим, издается заботами его сестры и посвящается покровителю покойного — сиятельному Джан Галеаццо Пинелли, герцогу Ачеренца.