Луна в мифологии, культуре и эзотерике

Ипполита Дуглас Скотти ди Виголено

Подробнее

Фрагмент книги «Луна в мифологии, культуре и эзотерике»

 

 

 

Ippolita Douglas Scotti di Vigoleno

“La Magia della Luna: Storia, Leggende e Rituali”

 

Перевод с итальянского Дарьи Царевой

 

Виголено, Ипполита Дуглас Скотти ди

Луна в мифологии, культуре и эзотерике / И. Дуглас Скотти ди Виголено ; [пер. с итал. Д. Царевой]. — М. : Азбука-Аттикус, 2024. — (Код вечности).

 

ISBN 978-5-389-25344-5

 

16+

 

Ипполита Дуглас Скотти ди Виголено — специалистка по эзотерике, исследовательница салемского дела и шаманизма навахо — посвятила эту книгу представлениям человека о Луне. Читатель узнает о верованиях в лунных божеств, лунных праздниках, влиянии различных фаз Луны на повседневную жизнь и о способах использования кристаллов, трав, ритуалов в зависимости от лунных циклов.

 

© 2019 by Giunti Editore S.p.A., Firenze-Milanowww.giunti.it

© Царева Д. К., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024

Издательство КоЛибри ®

© grmarc

Сама причудливость, Луна, заглянула в окно, когда ты спала в колыбели, и сказала: «Это дитя мне нравится».

И мягко спустившись по своей облачной лестнице, неслышно проскользнула она сквозь оконные стекла. Потом распростерлась над тобой с трепетной нежностью матери и в лицо твое перелила свои краски. И вот стали глаза твои зелеными, а щеки — необычайно бледными. C тех пор, как ты созерцала эту гостью, так странно раскрылись твои вежды. И так нежно сдавила она тебе горло, что у тебя навсегда осталось желание плакать.

Между тем в порыве радости Луна наполнила всю комнату, как светящийся воздух, как лучистая отрава, и весь этот живой, волнующийся свет думал и говорил: «Теперь ты навеки подвластна моему поцелую! Прекрасной по-моему будешь ты. Ты полюбишь то, что я люблю и что любит меня: воду, облака, молчание и ночь, море огромное и зеленое, воду бесформенную и многообразную, страну, которую ты не увидишь, возлюбленного, которого не узнаешь, чудовищные цветы, ароматы, рождающие бред, кошек, сладострастно замирающих на рояле и стонущих, как женщины, сдавленным, нежным стоном. И будут любить тебя мои возлюбленные, и будут поклоняться тебе мои поклонники. Ты будешь царицею людей с зелеными глазами, которым я, как и тебе, сдавила горло в моих ночных объятиях; царицею тех, кто любит море огромное, мятежное и зеленое, воду бесформенную и многообразную, страну, где им не суждено жить, женщину, которую им не дано узнать, зловещие цветы, подобные священным курильницам неведомого культа благоухания, смущающие волю, и сладострастных зверей — олицетворение безумия».

Читай без интернета

Любимые книги всегда доступны для чтения без доступа к интернету. Для этого всего лишь нужно загрузить книгу на устройство.

Мы в Telegram

@patephoneapp