Фрагмент книги «Мисс Моул»
С тех пор в городе многое переменилось. Крутая улица рычала ползущими на подъем и мурлыкала катящимися под гору автомобилями; на тротуарах стало больше людей — откуда все они взялись? — спрашивала себя Ханна, думая о снижении рождаемости, но не возмущалась их присутствием. Толпа будоражила напоминанием о том, что у каждого отдельного человека есть право на существование, что жизнь других требует от них такого же полновластия, как и ее собственная, и что у них так же есть перед жизнью обязательства: мысль, заставляющая спуститься с высот гордыни, но и благотворная. Ханна вовсе не считала, что ее жизнь скупа на удовольствия или что они усиливаются, если наслаждаться ими тайком. Она чуть было не взмахнула рукой посреди улицы, как бы приглашая всех незнакомцев разделить с ней красоту, раскинувшуюся внизу, но голод снова дал о себе знать, и она с сожалением преодолела оставшиеся несколько шагов и вошла в чайную.
Глава 2
В этот час, когда до ужина было еще далеко, а время вечернего чая миновало, заведение оказалось полупустым, и леди, которая сидела напротив входа и вздрогнула при виде вошедшей, сумела подавить первоначальный испуг и смириться с тем, что разыграть неузнавание не получится. Она опустила нож и вилку, пока Ханна, в свою очередь, приближалась с наигранным воодушевлением.
— Лилия! Какое счастье! — громко воскликнула мисс Моул, а затем удовлетворенно хихикнула, пока ее глаза неопределенного цвета — то ли светло-карие, то ли зеленые, а может, и серые — обозревали видимую часть фигуры сидящей за столом дамы. — Ты все такая же! — промурлыкала она, и уголки ее большого рта приподнялись в дружелюбной улыбке. — Если бы я попыталась нарисовать в мыслях, как ты будешь выглядеть, случись нам встретиться, — хотя, по правде говоря, я давно о тебе не вспоминала, — в моем воображении ты выглядела бы именно так. И шляпка у тебя определенно осенняя, но не унылая…