Фрагмент книги «Смерть в летнюю ночь»
Смерть в летнюю ночь : роман / Кристина Додд ; пер. с англ. В. Яковлевой. — М. : Иностранка, Издательство АЗБУКА, 2026. — (Иностранка. Преступление века!)
ISBN 978-5-389-32063-5
16+
Как могла сложиться жизнь Ромео и Джульетты, если бы они не умерли в семейном склепе, а выжили, поженились и у них родились дети? Розалина, старшая дочь четы Монтекки, «старая дева» двадцати лет, совсем не похожа на своих романтичных родителей. Любовь кажется ей утомительным занятием, брак — ловушкой для дураков. К ней сватается герцог Стефано — развратный деспот, три предыдущие жены которого погибли при загадочных обстоятельствах. Но прямо во время празднования помолвки герцога находят в саду с кинжалом в груди.Кто убил герцога? Многие считают, что мотив был и у самой невесты. Сможет ли Рози, обладающая острым умом и неукротимым духом, раскрыть эту тайну?
© В. Г. Яковлева, перевод, 2026
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство АЗБУКА», 2026 Издательство Иностранка®
Арвен, дочери Скотта и Кристины, с благодарностью за бескорыстную поддержку, за блеск ума и душевную широту посвящается.
Да будет жизнь твоя долгой и наполненной солнечным светом
Глава 1
Все события нашей повести происходят в славном городе Верона
Меня зовут Рози, а если я что-то натворила, то Розалина. Я — дочь Ромео и Джульетты.
Да-да, тех самых!
Нет, они не умерли в том мрачном склепе. Перестаньте хлопать глазами, я сейчас расскажу, как все произошло. И ради бога, храните молчание, а то я, кажется, уже слышу возмущенные восклицания: «Быть того не может! Вы это серьезно?»
Итак, моя мама — девушка из семьи Капулетти. А отец из рода Монтекки. По какой-то затерявшейся во мгле веков причине между этими двумя родами вспыхнула смертельная вражда. Но случилось так, что на одном из пиров мои родители увидели друг друга и влюбились с первого взгляда — такое бывает не так уж редко, и ничего плохого в этом нет, верно? — а потом тайно обвенчались. К несчастью, тем же вечером в поединке на шпагах мой будущий папа заколол маминого двоюродного брата. Мама, конечно, всей душой возненавидела отца, но, слава богу, ненадолго: испустив пять-шесть горестных и очень громких воплей, она пылко простила возлюбленного. Юные супруги снова повалились в постель и, как мне рассказывали, всю ночь упражнялись в горизонтальном бас-дансе [1]. Потом за убийство папу отправили в изгнание (в соседний город, всего в нескольких часах пути верхом, если скакать галопом), а мама от тоски стала чахнуть. Чтобы она хоть немного воспряла духом, ее родители — мои бабушка и дедушка — решили выдать дочку замуж.