Фрагмент книги «Большой словарь латинских цитат и выражений»
Исх. — Исход
Иуд. — Послание Иуды
Иудиф — Книга Иудифи
Кол. — Послание Павла к колоссянам
Левит — Левит
Лк. — Евангелие от Луки
Мал. — Книга пророка Малахии
Мих. — Книга пророка Михея
Мк. — Евангелие от Марка
Мф. — Евангелие от Матфея
Нав. — Книга Иисуса Навина
Наум — Книга пророка Наума
Неем. — Книга Неемии
Ос. — Книга пророка Осии
Песн. — Песнь Песней Соломона
Пл. — Плач Иеремии
Посл. Иер. — Послание Иеремии
Прем. — Книга премудрости Соломона
Прит. — Книга притчей Соломоновых
Пс. — Псалтирь
Рим. — Послание Павла к римлянам
Сир. — Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова
Соф. — Книга пророка Софонии
Суд. — Книга судей Израилевых
Тит — Послание Павла к Титу
Тов. — Книга Товита
Фил. — Послание Павла к филиппийцам
Флм. — Послание Павла к Филимону
Чис. — Числа
СЛОВАРЬ
A
A baculo ad angulum ♦ лог. Абсурдное заключение. ♦ букв. От палки (жезла) к углу.
Выражение встречается у М. Лютера в Примечаниях к Екклесиасту (Ecclesiastes Salomonis cum annotationibus, 1526); его происхождение неясно. В немецких справочниках в качестве буквального дается перевод «От основания [треугольника] к углу».
A bene placito ♦ муз. [Темп и ритм] по усмотрению [исполнителя]. ♦ букв. По желанию.
➞ Ad libitum; Bene placito
A bove majore discit arare minor ♦ У старого вола учится пахать молодой. ♦ букв. У старшего <...> младший.
Средневековая пословица.
A cane non magno saepe tenetur aper ♦ Маленькая собачка часто сдерживает большого кабана.
Овидий, Лекарство от любви, 422. В пер. М. Гаспарова: «И погибает кабан от невеликих собак».
A capite ♦ С начала (раздела, главы и т. д.).
A capite ad calcem ♦ С головы до пят.
В форме «A capite usque ad calcem» приведено в Пословицах Эразма Роттердамского, 1.2.37.
Выражение имеет греческое происхождение (Гомер, Илиада, 23.169; в пер. Н. Гнедича: «С ног до главы»).